कैटेलोनिया में चुनाव स्नैप: भ्रम को त्यागें और संघर्ष के लिए तैयार करें। चुनावी फारस का बहिष्कार! - द रेड हेराल्ड


लेखक: F.W.
श्रेणियाँ: Europe, Featured
विवरण: सामान्यता के अध्यक्ष, पेरे आरागोन्स ने पिछले बुधवार, 13 मार्च को घोषणा की कि क्षेत्रीय चुनाव 12 मई को तेज हो गए थे।
संशोधित समय: 2024-03-21T22:30:29+00:00
प्रकाशित समय: 2024-03-22T07:34:00+08:00
धारा: Europe, Featured, Election Boycott, Spanish State, English, pll_65fcb59048e2b
टैग: Election Boycott, Spanish State
प्रकार: article
इमेजिस: 000000.webp

हम इसके द्वारा एक अनौपचारिक अनुवाद प्रकाशित करते हैं एक राय-लेख आगामी कैटलन चुनावों पर।

विशेष रुप से प्रदर्शित छवि: बहिष्कार-पोस्टर; स्पष्टीकरण: माओवाद, लेनिन में सन्निहित, बुर्जुआ राजनेताओं के कैटेलोनिया (कार्ल्स पुइगडेमोंट, ओरिओल जंक्वेरस, सल्वाडोर इल्ला, मिकेल इटाटा, एडा कोलाऊ) और सभी प्रकार की प्रतिक्रियावादी (सिविल गार्ड, दंगा पुलिस, फासिस्ट)। पुरानी दुनिया के झाड़ू से कल के झंडे लाते हैं: समाजवादी कैटेलोनिया ने केंद्र में साम्यवाद के लाल झंडे के साथ स्पेनिश समाजवादी गणराज्य में संघ में संघ किया।

सामान्यता के अध्यक्ष, पेरे आरागोन्स ने पिछले बुधवार, 13 मार्च को घोषणा की कि क्षेत्रीय चुनावों को 12 मई तक तेज कर दिया गया था। इस मामले पर क्रांतिकारियों की क्या राय होनी चाहिए? इस राय लेख के साथ हम कुछ मौलिक प्रश्नों को स्पष्ट करने का लक्ष्य रखते हैं।

कैटलन बुर्जुआ के दलों ने कैटलन सर्वहारा वर्ग और लोगों को बार -बार धोखा दिया है

कैटलन नेशनल लिबरेशन मूवमेंट की जुटाव और रोष की धार, जिसकी गुणात्मक छलांग हमने 1 अक्टूबर, 2017 को स्पेनिश राज्य द्वारा अवैध रूप से घोषित जनमत संग्रह के साथ देखी - और इसके बाद के दमन - के कारण कुछ भी नहीं हुआ है। हमें एक सबक सीखना चाहिए कि क्या हुआ।

"धन्यवाद हमारे शासन और पीपी और वोक्स नहीं" वे TV3 सभाओं में कहते हैं। वास्तविकता यह है कि ईआरसी, जून्ट्स और पीएससी पूरी तरह से पीएसओई, पीपी और वोक्स के समान हैं। कैटलन बुर्जुआ राजनेता सर्वहारा वर्ग और लोगों के दुश्मनों के वर्ग दुश्मन हैं। वे केवल अपने आर्थिक हितों के लिए स्वतंत्रता चाहते हैं, वे सर्वहारा को कुचलने में संकोच नहीं करते हैं और वे पूरी तरह से कैटलन भाषा और संस्कृति के बारे में परवाह नहीं करते हैं।

चौराहे पर राष्ट्रीय मुक्ति आंदोलन:
बुर्जुआ पथ या सर्वहारा पथ का पालन करें?

कैटलन नेशनल लिबरेशन मूवमेंट में दो रास्ते हैं: बुर्जुआ पथ और सर्वहारा पथ। दो पथ वर्ग हितों, विधि और उद्देश्यों में पूरी तरह से अलग हैं।

बुर्जुआ पथ कैटलन पूंजीपति वर्ग का कार्य करता है, जो स्पेनिश राज्य से कैटेलोनिया की स्वतंत्रता की तलाश करता है, जो खुद साम्राज्यवादी बनने के लिए, अपने ही लोगों पर अत्याचार करना जारी रखता है और दुनिया में अन्य लोगों पर अत्याचार करने के लिए छलांग लगाता है। बुर्जुआ रास्ता सर्वहारा और लोगों को गरीबी में रखता है, जैसा कि सदियों से किया गया है। कीमतों में वृद्धि और सीपीआई में वृद्धि, श्रम शोषण, किराए में वृद्धि, बेदखली और पुलिस हिंसा आदि। बुर्जुआ पथ जनता को चुनावी फेरस में भाग लेने के लिए आग्रह करता है, जो लोकतांत्रिक अधिकारों और स्वतंत्रता के लिए लोगों की इच्छा को बुझाने की मांग करता है और लोगों के खिलाफ नस्लवाद और चौकीवाद का प्रसार करता है (दोनों स्पेनिश लोगों और लैटिन अमेरिका, अफ्रीका और एशिया के उत्पीड़ित राष्ट्र)।

चुनावी फारस का बहिष्कार!

पिछले कुछ वर्षों के दौरान, सभी प्रकार के संशोधनवादियों और अवसरवादियों ने संसद में अपनी राजनीतिक मांगों को आवाज़ देने और बुर्जुआ पथ को जारी रखने के लिए, चुनावी फ़ार्स में भाग लेने के लिए जनता को बुलाया है। बुर्जुआ पथ केवल बुर्जुआ परोसता है। आप बुर्जुआ स्थिति को भीतर से नहीं बदल सकते, आप भीतर से उत्पीड़न की एक मशीन नहीं बदल सकते। स्पेनिश राज्य (सामान्यता, प्रांतीय परिषदों, नगर परिषदों,…) के भीतर भाग लेने और इसका हिस्सा होने के नाते बहुत कम स्वतंत्रता प्राप्त की जा सकती है।

सर्विस अल प्यूब्लो में प्रकाशित एक लेख में, यह समझाया गया था, एक संक्षेप में, बहिष्कार को लागू करने के लिए क्यों। हम इसे पूर्ण रूप से पुन: पेश करते हैं:

" 1. चुनावों का बहिष्कार क्यों करें?

- क्योंकि हमने क्रांतिकारी मार्ग और समाजवाद को चुना, पूंजीपति वर्ग के खिलाफ श्रमिक वर्ग की शक्ति। चुनावों में सीधे या सीधे नहीं, सीधे या नहीं, समाजवाद (सर्वहारा क्रांति) के मार्ग से कोई लेना -देना नहीं है।

- क्योंकि बुर्जुआ राज्य के अंदर के चुनाव एक दूर हैं। यही कारण है कि हम उन्हें बुर्जुआ के चुनावी या चुनावी फारस कहते हैं। कोई फजारा नहीं है क्योंकि धांधली होती है, लेकिन क्योंकि यह नहीं है कि आप क्या वोट देने वाले हैं: कोई लोकतंत्र नहीं है। सभी वास्तव में महत्वपूर्ण निर्णय, उनमें से सभी, अन्य तरीकों से तय किए जा रहे हैं और संसदीय में नहीं।

- क्योंकि चुनावों के साथ हमने सरकार को चुना, लेकिन राज्य या शासक वर्ग नहीं। टर्न सरकार सिर्फ वित्तीय कुलीन वर्ग, साम्राज्यवादी पूंजीपति वर्ग के हितों का प्रशासक है, जो स्पेनिश राज्य का शासक है। हाल के इतिहास में बुर्जुआ लोकतंत्र की सभी सरकारों के बीच कोई पर्याप्त अंतर नहीं है (लगभग, 1975 के बाद से)।

2. फासीवाद को रोकने के लिए वोट क्यों बेकार है?

- क्योंकि राज्य का हालिया प्रावरणीकरण (सड़कों पर अधिक उपस्थिति और फासीवादी पार्टियों/संगठनों के बड़े पैमाने पर मीडिया में, प्रतिक्रियावादी विचारों का अधिक प्रभाव, आदि…) स्पेनिश राज्य के सैन्यीकरण का तर्क परिणाम है। 1980 के बाद से, अनुमानित तारीख के रूप में, राज्यों ने खुद को सैन्य बनाना शुरू कर दिया। स्पेनिश राज्य के सैन्यीकरण की योजना के अंदर, फासिस्टिकेशन इसका एक परिणाम है। इसलिए, फासीवाद की एक बड़ी उपस्थिति एक चुनावी सफलता के कारण नहीं है। काफी विपरीत है: प्रतिक्रियावादी बलों और फासीवादियों की चुनावी सफलता फासीवाद और प्रतिक्रिया के कारण है कि समाज में अधिक मौजूद है, इस सैन्यीकरण का परिणाम और राज्यों के फासिस्टाइजेशन (और, इस मामले में, स्पेनिश राज्य के)।

- सरकार में पार्टी के फैसले के कारण टर्न सरकार के आधार पर, या कम से कम, श्रमिक वर्ग आंदोलन के लिए कम या ज्यादा दमन नहीं होगा। दूसरे शब्दों में, बड़ा या छोटा दमन वित्तीय कुलीन वर्ग की योजनाओं के कारण है, न कि बुर्जुआ नेता की योजनाओं के कारण नहीं। PSOE और UNIDAS PODEMOS की प्रगतिशील सरकार के अंतिम वर्षों के दौरान, हमने कैडिज़ और विगो में धातु की सामान्य हड़ताल में दमन का सामना किया है; राजनीतिक कैदी पाब्लो हसेल का कारावास; "लेय मोर्दजा" [अनुवादक का नोट: स्पेनिश राज्य में मुख्य दमनकारी कानून को निरस्त नहीं किया गया है, जिसे सामाजिक-लोकतंत्र ने निरस्त करने का वादा किया था]; वे मेलिला में अफ्रीकी जनता के खिलाफ नरसंहार किए गए हैं; उन्होंने हजारों और हजारों निष्कासन किए हैं; उन्होंने सामाजिक और राजनीतिक आंदोलनों आदि के अंदर राष्ट्रीय पुलिसकर्मियों में घुसपैठ की है।

3. कम खराब विकल्प को वोट करने के लिए बेकार क्यों है?

- क्योंकि कम खराब विकल्प कोई विकल्प नहीं है। PP, PSOE, VOX या SUMAR को वोट करें, कुछ भी नहीं बदलता है, वे सभी वित्तीय पूंजी के प्रशासक हैं। संसद की कोई भी पक्ष चुनौती नहीं है और न ही बुर्जुआ आदेश, न तो स्पेनिश साम्राज्यवादी। PSOE और UNIDAS PODEMOS की प्रगतिशील सरकार के अंतिम वर्षों के दौरान, श्रमिक वर्ग की जीवन की स्थिति सभी पहलुओं में सबसे खराब हो गई। हम अगले वर्षों में हमारे जीवन को खराब करने की अनुमति देने के लिए "फासीवाद को रोकें" के बहाने वित्तीय पूंजी के प्रशासकों को फिर से वोट देने वाले हैं?

- क्योंकि कम खराब विकल्प को वोट नहीं दिया जाता है, जो नागरिक, सामाजिक या व्यापार-संघवादी अधिकारों की रक्षा नहीं करता है। हमने PSOE और UNIDAS PODEMOS के बीच कोलिटिन की प्रोग्रेसिस्ट सरकार के साथ कौन से अधिकार प्राप्त किए हैं? उन्होंने संघ आंदोलन को तोड़ दिया है और जुझारू जनता के आंदोलनों को दबा दिया है। कीमतें मजदूरी से बहुत अधिक बढ़ रही हैं। सर्वहारा महिला और एलजीटीबी सामूहिक के लिए अधिकारों की कथित जीत एक कागज में एक भूत है, इस बीच नफरत के अपराधों ने उनकी वृद्धि को रोक दिया। सर्वहारा वर्ग के लिए सरकार ने क्या किया है? ”

कैटलन सर्वहारा होना चाहिए संघर्ष स्पेनिश, बास्क और गैलिशियन सर्वहारा के साथ कंधे से कंधा मिलाकर

कैटलन सर्वहारा वर्ग न केवल पूरी तरह से स्वतंत्र होगा जब उसके राष्ट्रीय अधिकारों का सम्मान किया जाता है, बल्कि जब इसे एक सामाजिक वर्ग के रूप में मुक्त किया जाता है। और इसमें स्पेनिश साम्राज्यवादी राज्य, पुराने बुर्जुआ राज्य और एक नई शक्ति की पीढ़ी, नए सर्वहारा राज्य का विनाश शामिल है। कैटलन सर्वहारा वर्ग स्पेनिश साम्राज्यवादी राज्य के खिलाफ अकेले नहीं लड़ सकता है। यह आम दुश्मन के खिलाफ क्लास ब्रदर्स के रूप में स्पेनिश, बास्क और गैलिशियन सर्वहारा वर्ग के साथ कंधे से कंधा मिलाकर लड़ना चाहिए: स्पेनिश राज्य, स्पेनिश साम्राज्यवाद।

इस टाइटैनिक कार्य में स्पेन की कम्युनिस्ट पार्टी का पुनर्गठन मार्क्सवादी-लेनिनवादी-माओवादी के रूप में शामिल है, मुख्य रूप से माओवादी, अध्यक्ष गोंजालो के सार्वभौमिक रूप से मान्य योगदान के साथ पार्टी। एक सैन्यकृत पार्टी ने लोगों के युद्ध के साथ राजनीतिक शक्ति लेने के लिए तैयार किया और सर्वहारा वर्ग की तानाशाही को एक संघीय समाजवादी गणराज्य के रूप में आकार देने के परिप्रेक्ष्य के साथ, जहां सभी राष्ट्रों के सर्वहारा वर्ग, वर्ग भाइयों और अंततः साम्यवाद तक संघर्ष करते हैं।

इस प्रकार, और केवल इस प्रकार, कैटलन सर्वहारा वर्ग मुक्त होगा। और पहला कदम चुनावी फारस के प्रतिनिधि के अलावा अन्य नहीं हो सकता है, बुर्जुआ लोकतंत्र में भ्रम को छोड़ दें और उन लड़ाइयों की तैयारी करें जो स्पेनिश राज्य के खिलाफ संघर्ष में आएंगे।

कोई भी बुर्जुआ राजनेता कैटेलोनिया को मुक्त नहीं करेगा!
वे शासित हैं, वे शासन करते हैं और वे कैटलन सर्वहारा वर्ग और लोगों के खिलाफ शासन करेंगे!

सभी चौकीवाद और राष्ट्रीय के खिलाफ विचारसंकीर्णता तू
कैटलन सर्वहारा वर्ग के बीच वर्ग भाईचारे के लिए और स्पेनिश, बास्क और गैलिशियन सर्वहारा वर्ग!

के लिए एफ संघीय समाजवादी गणराज्य विभिन्न राष्ट्रों के सर्वहारा वर्ग थे संघर्ष कम्युनिज्म तक कंधे से कंधा मिलाकर!

12 मई को मतदान न करें, चुनावी फारस का बहिष्कार करें!
भ्रम को दूर फेंक दें और लड़ाई के लिए तैयार करें!

PDF Content:

PDF Source:


यहां पुन: पेश किए गए रोम क़ानून के पाठ को मूल रूप से दस्तावेज़ A/conf.183/9 के 17 J Uly 1 998 के रूप में प्रसारित किया गया था और 10 नवंबर 1998, 12 जुलाई 1998, 30 नवंबर 1999, 8 मई 2000, 17 के Procès-Verbaux द्वारा सही किया गया था। जनवरी 2001 और 16 जनवरी 2002। अनुच्छेद 8 में संशोधन डिपॉजिटरी नोटिफिकेशन C.N.651.2010 संधियों -6 में निहित पाठ को पुन: पेश करते हैं, जबकि लेख 8 बीआईएस, 15 बीआईएस और 15 टीईआर के बारे में संशोधन डिपॉजिटरी अधिसूचना में निहित पाठ को दोहराते हैं। ; दोनों डिपॉजिटरी कम्युनिकेशंस 29 नवंबर 2010 को दिनांकित हैं। सामग्री की तालिका 17 जुलाई 1998 को एक अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत की स्थापना पर संयुक्त राष्ट्र के राजनयिक सम्मेलन द्वारा अपनाई गई रोम क़ानून के पाठ का हिस्सा नहीं है। इसे शामिल किया गया है। संदर्भ में आसानी के लिए यह प्रकाशन। 17 जुलाई 1998 को रोम में किया गया, 1 जुलाई 2002 को संयुक्त राष्ट्र, संधि श्रृंखला, वॉल्यूम में। 2187, नंबर 38544, डिपॉजिटरी: संयुक्त राष्ट्र के महासचिव, http://treaties.un.org।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय आईएसबीएन नंबर 92-9227-232-2 ICC-PIOS-LT-03-002/15_ENG कॉपीराइट © इंटरनेशनल क्रिमिनल कोर्ट 2011 सभी अधिकार सुरक्षित अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय पीओ बॉक्स 19519 | 2500 सेमी | हेग | नीदरलैंड | www.icc-cpi.int

इंटरनेशनल क्रिमिनल कोर्ट के रोम क़ानून की सामग्री की प्रावधान 1 भाग 1 भाग 1. कोर्ट की स्थापना 2 अनुच्छेद 1 कोर्ट 2 अनुच्छेद 2 संयुक्त राष्ट्र के साथ न्यायालय का संबंध 2 अनुच्छेद 3 कोर्ट की सीट 2 अनुच्छेद 2 अनुच्छेद 4 कानूनी स्थिति और शक्तियां कोर्ट 2 पार्ट 2. अधिकार क्षेत्र, प्रवेश और लागू कानून 3 अनुच्छेद 5 कोर्ट के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराध 5 अपराध 3 अनुच्छेद 6 नरसंहार 3 अनुच्छेद 3 मानवता के खिलाफ 7 अपराध 3 अनुच्छेद 8 युद्ध अपराध 4 अनुच्छेद 8 बीआईएस अपराध का अपराध 7 अनुच्छेद 9 अपराधों के तत्व 8 अनुच्छेद 10 8 अनुच्छेद 11 अधिकार क्षेत्र राशन टेम्पिस 8 अनुच्छेद 12 क्षेत्राधिकार के अभ्यास के लिए पूर्व शर्त 8 अनुच्छेद 13 अधिकार क्षेत्र का अभ्यास 9 अनुच्छेद 14 एक राज्य पार्टी द्वारा एक स्थिति का रेफरल 9 अनुच्छेद 15 अभियोजक 9 अनुच्छेद 9 अनुच्छेद 15 बीआईएस के अपराध पर अधिकार क्षेत्र का अभ्यास आक्रामकता (स्टेट रेफरल, प्रोप्रियो मोटू) 9 अनुच्छेद 15 टेर टेरिस ऑफ ऑलिसडिक्शन ऑफ द क्राइम ऑफ द क्राइसेशन (सिक्योरिटी काउंसिल रेफरल) 10 अनुच्छेद 16 अनुच्छेद की जांच या अभियोजन 10 अनुच्छेद 10 अनुच्छेद 17 के मुद्दे 10 अनुच्छेद 10 अनुच्छेद 18 प्रारंभिक रूलिंग। अदालत के अधिकार क्षेत्र या एक मामले की स्वीकार्यता के लिए 12 अनुच्छेद 20 नेव बीआईएस में इडेम 1 3 अनुच्छेद 21 लागू कानून 13 भाग 3. आपराधिक कानून के सामान्य सिद्धांत 14 अनुच्छेद 14 अनुच्छेद 22 नलम क्रिमन साइन लीज 14 अनुच्छेद 23 नुलला पोएना साइन लेग 14 अनुच्छेद 14 लेख 24 नॉन-रिट्रोएक्टिविटी राशनस व्यक्तित्व 14 अनुच्छेद 25 व्यक्तिगत आपराधिक जिम्मेदारी 14 अनुच्छेद 26 अठारह 15 के तहत व्यक्तियों पर अधिकार क्षेत्र का बहिष्करण 27 आधिकारिक क्षमता के 27 अप्रासंगिकता 15 अनुच्छेद 28 कमांडरों की जिम्मेदारी और अन्य वरिष्ठों की जिम्मेदारी 30 मानसिक तत्व 15 अनुच्छेद 31 आपराधिक जिम्मेदारी को बाहर करने के लिए आधार 16 अनुच्छेद 32 तथ्य या कानून की गलती या गलती की गलती 16 अनुच्छेद 33 सुपीरियर ऑर्डर और कानून के पर्चे 16 भाग 4 भाग 4. कोर्ट की रचना और प्रशासन 17 अनुच्छेद 34 ऑर्गन्स ऑफ द कोर्ट 17 अनुच्छेद 35 35 अनुच्छेद 35 न्यायाधीशों की सेवा 17 अनुच्छेद 36 योग्यता, नामांकन और न्यायाधीशों का चुनाव 17 अनुच्छेद 37 न्यायिक रिक्तियों 19 अनुच्छेद 38 द प्रेसीडेंसी 19 अनुच्छेद 39 चेम्बर्स 19 अनुच्छेद 40 न्यायाधीशों की स्वतंत्रता 20

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टआर्टिकल के रोम क़ानून 41 का बहाना और न्यायाधीशों का अयोग्यता 20 अनुच्छेद 42 अभियोजक का कार्यालय 20 अनुच्छेद 44 स्टाफ 21 अनुच्छेद 21 अनुच्छेद 45 संप्रदाय 21 अनुच्छेद 46 कार्यालय 22 से हटाना 22 अनुच्छेद 47 अनुशासनात्मक उपाय 22 अनुच्छेद 48 विशेषाधिकार और प्रतिरक्षा 22 अनुच्छेद 49 वेतन, भत्ते और व्यय 23 अनुच्छेद 50 आधिकारिक और कार्य भाषाएँ 23 अनुच्छेद 51 प्रक्रिया और साक्ष्य 23 अनुच्छेद 52 अनुच्छेद 52 कोर्ट के 23 भाग 52 भाग 5. जांच और अभियोजन 24 अनुच्छेद 53 एक जांच की दीक्षा 24 अनुच्छेद 24 अनुच्छेद 54 कर्तव्यों और अभियोजक की शक्तियां जांच के संबंध में 24 अनुच्छेद 55 एक जांच के दौरान व्यक्तियों के अधिकार 55 अधिकार 25 अनुच्छेद 56 एक अद्वितीय खोजी अवसर के संबंध में प्री-ट्रायल चैंबर की भूमिका 25 अनुच्छेद 57 कार्यों और पूर्व-परीक्षण कक्ष 26 अनुच्छेद 58 की शक्तियां पूर्व द्वारा जारी की गई। गिरफ्तारी के एक वारंट के ट्रायल चैंबर या कस्टोडियल स्टेट में 27 अनुच्छेद 59 गिरफ्तारी कार्यवाही में पेश होने के लिए एक सम्मन 28 अनुच्छेद 60 कोर्ट के समक्ष प्रारंभिक कार्यवाही 28 के समक्ष प्रारंभिक कार्यवाही 28 के समक्ष आरोपों की पुष्टि 28 भाग 6. ट्रायल 31 अनुच्छेद 62 परीक्षण का स्थान 31 अनुच्छेद 63 की उपस्थिति में परीक्षण अभियुक्त 31 अनुच्छेद 64 कार्य और परीक्षण चैंबर की शक्तियां 31 अनुच्छेद 65 अपराध के एक प्रवेश पर कार्यवाही 32 अनुच्छेद 66 मासूमियत का अनुमान 32 अनुच्छेद 67 आरोपी के अधिकार 33 अनुच्छेद 68 पीड़ितों और गवाहों के संरक्षण और कार्यवाही में उनकी भागीदारी 33 लेख 33 लेख 33 लेख 33 लेख 33 लेख 69 साक्ष्य 34 अनुच्छेद 70 न्याय के प्रशासन के खिलाफ अपराध 34 अनुच्छेद 71 अदालत के समक्ष कदाचार के लिए प्रतिबंध 35 अनुच्छेद 72 राष्ट्रीय सुरक्षा सूचना का संरक्षण 35 अनुच्छेद 73 तृतीय-पक्ष जानकारी या दस्तावेज 36 अनुच्छेद 74 निर्णय के लिए आवश्यकताएं 36 अनुच्छेद 75 अनुच्छेद पीड़ितों को अनुच्छेद 75 36 अनुच्छेद 76 सजा 37 पार्ट 7. पेनल्टी 38 अनुच्छेद 77 लागू दंड 38 अनुच्छेद 78 वाक्य का निर्धारण 38 अनुच्छेद 79 ट्रस्ट फंड 38 अनुच्छेद 80 गैर-पूर्वाग्रह के लिए राष्ट्रीय दंड और राष्ट्रीय कानूनों के राष्ट्रीय अनुप्रयोग के लिए 38 भाग 38 भाग 8. अपील और संशोधन 39 अनुच्छेद 81 बरी या सजा के फैसले के खिलाफ अपील या सजा के खिलाफ या अन्य निर्णयों के खिलाफ सजा 39 अनुच्छेद 82 अपील 39 अनुच्छेद 39 अनुच्छेद 83 अपील पर कार्यवाही 40 अनुच्छेद 84 सजा या सजा का संशोधन 40 अनुच्छेद 85 एक गिरफ्तार या दोषी व्यक्ति को मुआवजा 41

इंटरनेशनल क्रिमिनल कोर्टपार्ट का रोम क़ानून 90 प्रतिस्पर्धात्मक अनुरोध 43 अनुच्छेद 91 गिरफ्तारी के लिए अनुरोध की सामग्री और आत्मसमर्पण 44 अनुच्छेद 92 अनंतिम गिरफ्तारी 45 अनुच्छेद 93 सहयोग के अन्य रूप 45 अनुच्छेद 45 अनुच्छेद 94 चल रही जांच या अभियोजन के संबंध में एक अनुरोध के निष्पादन का स्थगन Admissibility चुनौती के संबंध में 47 अनुच्छेद 96 अनुच्छेद 93 47 के तहत सहायता के अन्य रूपों के लिए अनुरोध की सामग्री 93 47 अनुच्छेद 97 परामर्श 48 अनुच्छेद 98 प्रतिरक्षा और सहमति के संबंध में सहयोग के साथ सहयोग 48 अनुच्छेद 99 अनुच्छेद 93 और 96 48 के तहत अनुरोधों का निष्पादन अनुच्छेद 100 लागत 49 अनुच्छेद 101 विशेष 49 का नियम 49 अनुच्छेद 102 नियमों का उपयोग 49 भाग 10. प्रवर्तन 50 अनुच्छेद 50 अनुच्छेद 103 कारावास के वाक्यों को लागू करने में राज्यों की भूमिका 50 अनुच्छेद 104 प्रवर्तन राज्य के पदनाम में परिवर्तन 50 अनुच्छेद 105 वाक्य का प्रवर्तन 50 वाक्य 50 अनुच्छेद 106 वाक्यों और कारावास की शर्तों के प्रवर्तन की पर्यवेक्षण 50 अनुच्छेद 107 सजा के पूरा होने पर व्यक्ति का हस्तांतरण 51 अनुच्छेद 108 अभियोजन पक्ष पर सीमा या अन्य अपराधों की सजा वाक्य 51 की कमी के बारे में 51 अनुच्छेद 111 एस्केप 52 भाग 11. राज्यों की विधानसभा पार्टियों की विधानसभा 53 अनुच्छेद 112 राज्यों की पार्टियों की विधानसभा 53 भाग 12. वित्तपोषण 54 अनुच्छेद 113 वित्तीय विनियम 54 अनुच्छेद 114 खर्चों का भुगतान 54 का भुगतान 54 अनुच्छेद 115 कोर्ट और असेंबली के फंड और विधानसभा राज्यों की पार्टियों में 54 अनुच्छेद 116 स्वैच्छिक योगदान 54 अनुच्छेद 117 योगदान का आकलन 54 अनुच्छेद 118 वार्षिक ऑडिट 54 भाग 13. अंतिम क्लॉस 55 अनुच्छेद 119 विवादों का निपटान 55 अनुच्छेद 120 आरक्षण 55 अनुच्छेद 55 अनुच्छेद 121 संशोधन 55 अनुच्छेद 122 एक संस्थागत प्रकृति के प्रावधानों के लिए एक संस्थागत प्रकृति 55 अनुच्छेद 123 क़ानून की समीक्षा 56 अनुच्छेद 124 संक्रमणकालीन प्रावधान 56 अनुच्छेद 125 हस्ताक्षर, अनुसमर्थन, स्वीकृति, अनुमोदन या परिग्रहण 56 अनुच्छेद 126 में प्रवेश 56 अनुच्छेद 127 में प्रवेश

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय का रोम क़ानून

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 1 रोम क़ानून इस क़ानून के लिए राज्यों के दलों को बताते हैं, सचेत हैं कि सभी लोग सामान्य बांडों द्वारा एकजुट हैं, उनकी संस्कृतियों ने एक साझा विरासत में एक साथ पाईड किया है, और चिंतित हैं कि यह नाजुक मोज़ेक किसी भी समय बिखर सकता है, इसके दौरान ध्यान इस सदी के लाखों बच्चे, एक पूरे के रूप में अंतर्राष्ट्रीय समुदाय को अप्रकाशित नहीं होना चाहिए और उनके प्रभावी अभियोजन को राष्ट्रीय स्तर पर उपाय करने और अंतरराष्ट्रीय सहयोग को बढ़ाकर, इन अपराधों के अपराधियों के लिए अशुद्धता को समाप्त करने के लिए निर्धारित किया जाना चाहिए और इस प्रकार योगदान करने के लिए निर्धारित किया जाना चाहिए। इस तरह के अपराधों की रोकथाम, यह याद करते हुए कि यह हर राज्य का कर्तव्य है कि वह अंतरराष्ट्रीय अपराधों के लिए जिम्मेदार लोगों पर अपने आपराधिक अधिकार क्षेत्र का प्रयोग करें, संयुक्त राष्ट्र के चार्टर के उद्देश्यों और सिद्धांतों की पुष्टि करें, और विशेष रूप से यह कि सभी राज्य खतरे से परहेज करेंगे। या के खिलाफ बल का उपयोग किसी भी राज्य की प्रादेशिक अखंडता या राजनीतिक स्वतंत्रता, या किसी अन्य तरीके से संयुक्त राष्ट्र के उद्देश्यों के साथ असंगत, इस संबंध में इस बात पर जोर देते हुए कि इस क़ानून में कुछ भी किसी भी राज्य पार्टी को सशस्त्र संघर्ष या आंतरिक में हस्तक्षेप करने के लिए अधिकृत करने के रूप में नहीं लिया जाएगा। किसी भी राज्य के मामले, इन छोरों के लिए और वर्तमान और भावी पीढ़ियों के लिए निर्धारित, संयुक्त राष्ट्र प्रणाली के साथ संबंध में एक स्वतंत्र स्थायी अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत की स्थापना के लिए, अंतर्राष्ट्रीय समुदाय के लिए चिंता के सबसे गंभीर अपराधों पर अधिकार क्षेत्र के साथ एक के रूप में एक संपूर्ण, इस बात पर जोर देते हुए कि इस क़ानून के तहत स्थापित अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालयों के पूरक होगा, अंतरराष्ट्रीय न्याय के लिए स्थायी सम्मान की गारंटी देने का संकल्प लिया गया है, इस प्रकार सहमत हो गया है:

2 रोम के क़ानून अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट 1. अदालत की स्थापना 1 अनुच्छेद 1 अदालत एक अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत ("अदालत") को इसके द्वारा स्थापित किया गया है। यह एक स्थायी संस्था होगी और इस क़ानून में संदर्भित, और राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालयों के पूरक होने के लिए अंतरराष्ट्रीय चिंता के सबसे गंभीर अपराधों के लिए व्यक्तियों पर अपने अधिकार क्षेत्र का प्रयोग करने की शक्ति होगी। न्यायालय के अधिकार क्षेत्र और कार्यप्रणाली को इस क़ानून के प्रावधानों द्वारा शासित किया जाएगा। संयुक्त राष्ट्र के साथ अदालत का अनुच्छेद 2 संबंध अदालत को संयुक्त राष्ट्र के साथ संबंधों में लाया जाएगा, जिसे इस क़ानून के लिए राज्यों की दलों की विधानसभा द्वारा अनुमोदित किए जाने के लिए एक समझौते के माध्यम से और उसके बाद अदालत के राष्ट्रपति द्वारा इसकी ओर से संपन्न हुआ। अदालत की अनुच्छेद 3 सीट 1. अदालत की सीट नीदरलैंड ("मेजबान राज्य") में हेग में स्थापित की जाएगी। 2. अदालत मेजबान राज्य के साथ एक मुख्यालय समझौते में प्रवेश करेगी, जिसे राज्यों की पार्टियों की विधानसभा द्वारा अनुमोदित किया जाएगा और उसके बाद अदालत के राष्ट्रपति द्वारा इसकी ओर से संपन्न किया जाएगा। 3. अदालत कहीं और बैठ सकती है, जब भी यह वांछनीय मानता है, जैसा कि इस क़ानून में प्रदान किया गया है। अनुच्छेद 4 कानूनी स्थिति और न्यायालय की शक्तियां 1. अदालत के पास अंतर्राष्ट्रीय कानूनी व्यक्तित्व होगा। इसकी ऐसी कानूनी क्षमता भी होगी जो इसके कार्यों के अभ्यास और इसके उद्देश्यों की पूर्ति के लिए आवश्यक हो सकती है। 2. अदालत अपने कार्यों और शक्तियों का प्रयोग कर सकती है, जैसा कि इस क़ानून में प्रदान किया गया है, किसी भी राज्य पार्टी के क्षेत्र पर और, विशेष समझौते द्वारा, किसी अन्य राज्य के क्षेत्र पर।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट का 3 रोम क़ानून 2. न्यायालय के अधिकार क्षेत्र के भीतर अधिकार क्षेत्र, स्वीकार्यता और लागू कानून अनुच्छेद 51 अपराध न्यायालय के अधिकार क्षेत्र में अंतर्राष्ट्रीय समुदाय के लिए चिंता के सबसे गंभीर अपराधों तक सीमित रहेगा। अदालत के पास निम्नलिखित अपराधों के संबंध में इस क़ानून के अनुसार अधिकार क्षेत्र है: (क) नरसंहार का अपराध; (बी) मानवता के खिलाफ अपराध; (ग) युद्ध अपराध; (d) आक्रामकता का अपराध। इस क़ानून के उद्देश्य के लिए अनुच्छेद 6 नरसंहार, "नरसंहार" का अर्थ है, पूर्ण या आंशिक रूप से, एक राष्ट्रीय, जातीय, नस्लीय या धार्मिक समूह को नष्ट करने के इरादे से किए गए निम्नलिखित कार्य में से कोई भी कार्य करता है, जैसे: (ए) के सदस्य हत्या समूह; (बी) समूह के सदस्यों को गंभीर शारीरिक या मानसिक नुकसान के कारण; (ग) जीवन की समूह स्थितियों पर जानबूझकर भड़काने की गणना की गई, जो इसके भौतिक विनाश को पूरे या आंशिक रूप से लाने के लिए है; (घ) समूह के भीतर जन्म को रोकने के लिए किए गए उपायों को लागू करना; (ई) जबरन समूह के बच्चों को दूसरे समूह में स्थानांतरित करना। अनुच्छेद 7 मानवता के खिलाफ अपराध 1. इस क़ानून के उद्देश्य के लिए, "मानवता के खिलाफ अपराध" का अर्थ है निम्नलिखित कार्य में से कोई भी कार्य जब हमले के ज्ञान के साथ किसी भी नागरिक आबादी के खिलाफ निर्देशित एक व्यापक या व्यवस्थित हमले के हिस्से के रूप में प्रतिबद्ध है: (ए) हत्या; (बी) भगाना; (ग) दासता; (घ) जनसंख्या का निर्वासन या जबरन हस्तांतरण; (ई) अंतरराष्ट्रीय कानून के मौलिक नियमों के उल्लंघन में शारीरिक स्वतंत्रता के कारावास या अन्य गंभीर अभाव; (च) यातना; (छ) बलात्कार, यौन दासता, लागू वेश्यावृत्ति, जबरन गर्भावस्था, लागू नसबंदी, या तुलनीय गुरुत्व की यौन हिंसा के किसी अन्य रूप; (ज) राजनीतिक, नस्लीय, राष्ट्रीय, जातीय, सांस्कृतिक, धार्मिक, लिंग पर किसी भी पहचान योग्य समूह या सामूहिकता के खिलाफ उत्पीड़न के रूप में अनुच्छेद ३ में परिभाषित किया गया है, या अन्य आधारों को जो सार्वभौमिक रूप से अंतर्राष्ट्रीय कानून के तहत अपूर्ण के रूप में मान्यता प्राप्त हैं, किसी भी अधिनियम के संबंध में संदर्भित किया गया है। इस पैराग्राफ में या अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर कोई अपराध; (i) व्यक्तियों का लापता होना; (जे) रंगभेद का अपराध; (k) अन्य अमानवीय एक समान चरित्र के कार्यों को जानबूझकर बहुत पीड़ा, या शरीर या मानसिक या शारीरिक स्वास्थ्य के लिए गंभीर चोट का कारण बनता है। अनुच्छेद 5 का 1 पैराग्राफ 2 (“अदालत एक प्रावधान के अनुसार आक्रामकता के अपराध पर अधिकार क्षेत्र का प्रयोग करेगी। अनुच्छेद 121 और 123 अपराध को परिभाषित करते हैं और उन शर्तों को निर्धारित करते हैं जिनके तहत अदालत इस अपराध के संबंध में अधिकार क्षेत्र का प्रयोग करेगी। इस तरह का प्रावधान संयुक्त राष्ट्र के चार्टर के प्रासंगिक प्रावधानों के अनुरूप होगा।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्ट 2 के 4 रोम क़ानून। पैराग्राफ 1 के उद्देश्य के लिए: (ए) "किसी भी नागरिक आबादी के खिलाफ निर्देशित हमला" का अर्थ है किसी भी नागरिक आबादी के खिलाफ पैरा 1 में संदर्भित अधिनियमों के कई आयोग को शामिल करने का एक पाठ्यक्रम, राज्य या संगठनात्मक नीति के आगे या आगे बढ़ने के लिए इस तरह के हमले के लिए; (बी) "भगाना" में जीवन की स्थितियों की जानबूझकर धारा शामिल है, अंतर और भोजन और चिकित्सा तक पहुंच से वंचित करना, एक आबादी के हिस्से के विनाश के बारे में गणना करने के लिए गणना की गई; (ग) "दासता" का अर्थ है किसी भी या सभी शक्तियों का अभ्यास एक व्यक्ति पर स्वामित्व के अधिकार से जुड़ी है और इसमें विशेष रूप से महिलाओं और बच्चों में तस्करी के दौरान ऐसी शक्ति का अभ्यास शामिल है; (घ) "निर्वासन या जनसंख्या का जबरन हस्तांतरण" का अर्थ है कि उस क्षेत्र से निष्कासन या अन्य जबरदस्त कृत्यों से संबंधित व्यक्तियों का जबरन विस्थापन, जिसमें वे वैध रूप से मौजूद हैं, बिना अंतरराष्ट्रीय कानून के तहत अनुमत आधार के बिना; (ई) "यातना" का अर्थ है गंभीर दर्द या पीड़ा का जानबूझकर प्रवाह, चाहे शारीरिक या मानसिक, हिरासत में किसी व्यक्ति पर या अभियुक्त के नियंत्रण में; सिवाय इसके कि यातना में दर्द या पीड़ा शामिल नहीं होगी, जो केवल निहित या आकस्मिक रूप से, वैध प्रतिबंधों से उत्पन्न होती है; (च) "मजबूर गर्भावस्था" का अर्थ है किसी भी आबादी की जातीय संरचना को प्रभावित करने या अंतर्राष्ट्रीय कानून के अन्य गंभीर उल्लंघनों को पूरा करने के इरादे से, जबरन गर्भवती हुई महिला का गैरकानूनी कारावास। यह परिभाषा किसी भी तरह से गर्भावस्था से संबंधित राष्ट्रीय कानूनों को प्रभावित करने के रूप में व्याख्या नहीं की जाएगी; (छ) "उत्पीड़न" का अर्थ है, समूह या सामूहिकता की पहचान के कारण अंतर्राष्ट्रीय कानून के विपरीत मौलिक अधिकारों का जानबूझकर और गंभीर अभाव; (ज) "रंगभेद का अपराध" का अर्थ है, किसी भी अन्य नस्लीय समूह या समूहों पर एक नस्लीय समूह द्वारा व्यवस्थित उत्पीड़न और वर्चस्व के संस्थागत शासन के संदर्भ में प्रतिबद्ध अनुच्छेद 1 में संदर्भित, एक चरित्र के अमानवीय कार्य करता है और प्रतिबद्ध है। उस शासन को बनाए रखने के इरादे से; (i) "व्यक्तियों के लापता होने से" एक राज्य या राजनीतिक संगठन के प्राधिकरण, समर्थन या परिचितों के साथ या व्यक्तियों की गिरफ्तारी, हिरासत या अपहरण का अर्थ है, इसके बाद स्वतंत्रता से वंचित करने या देने के लिए इनकार करने से इनकार उन व्यक्तियों के भाग्य या ठिकाने की जानकारी, उन्हें लंबे समय तक कानून के संरक्षण से हटाने के इरादे से। 3. इस क़ानून के उद्देश्य के लिए, यह समझा जाता है कि "लिंग" शब्द समाज के संदर्भ में दो लिंगों, पुरुष और महिला को संदर्भित करता है। शब्द "लिंग" उपरोक्त से अलग किसी भी अर्थ को इंगित नहीं करता है। अनुच्छेद 82 युद्ध अपराध 1. अदालत के पास विशेष रूप से युद्ध अपराधों के संबंध में अधिकार क्षेत्र होगा जब किसी योजना या नीति के हिस्से के रूप में या ऐसे अपराधों के बड़े पैमाने पर कमीशन के हिस्से के रूप में प्रतिबद्ध किया जाएगा। 2. इस क़ानून के उद्देश्य के लिए, "युद्ध अपराध" का अर्थ है: (क) 12 अगस्त 1949 के जिनेवा सम्मेलनों के गंभीर उल्लंघनों, अर्थात्, प्रासंगिक जिनेवा सम्मेलन के प्रावधानों के तहत संरक्षित व्यक्तियों या संपत्ति के खिलाफ निम्नलिखित में से कोई भी कार्य:: (i) विलफुल किलिंग; (ii) जैविक प्रयोगों सहित यातना या अमानवीय उपचार; (iii) शरीर या स्वास्थ्य के लिए बहुत पीड़ा, या गंभीर चोट का कारण बनता है; (iv) संपत्ति का व्यापक विनाश और विनियोग, सैन्य आवश्यकता से उचित नहीं है और गैरकानूनी और अवैध रूप से किया गया है; (v) युद्ध या अन्य संरक्षित व्यक्ति के एक कैदी को एक शत्रुतापूर्ण शक्ति की ताकतों में सेवा करने के लिए मजबूर करना; (vi) युद्ध के कैदी या अन्य संरक्षित व्यक्ति को निष्पक्ष और नियमित परीक्षण के अधिकारों से वंचित करना; 2 पैराग्राफ 2 (ई) (xiii) से 2 (ई) (XV) को 11 जून 2010 के रिज़ॉल्यूशन आरसी/रेस 5 द्वारा संशोधित किया गया था (पैराग्राफ 2 (ई) (xiii) को 2 (ई) (एक्सवी) में जोड़ना)।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय (VII) के गैरकानूनी निर्वासन या हस्तांतरण या गैरकानूनी कारावास के 5 रोम क़ानून; (viii) बंधकों को लेना। (बी) अंतरराष्ट्रीय सशस्त्र संघर्ष में लागू कानूनों और सीमा शुल्क के अन्य गंभीर उल्लंघन, अंतर्राष्ट्रीय कानून के स्थापित ढांचे के भीतर, अर्थात्, निम्नलिखित में से कोई भी कार्य: (i) जानबूझकर नागरिक आबादी के खिलाफ हमलों को निर्देशित करना जैसे या व्यक्तिगत नागरिकों के खिलाफ नहीं। शत्रुता में सीधा हिस्सा लेना; (ii) जानबूझकर नागरिक वस्तुओं के खिलाफ हमलों को निर्देशित करना, अर्थात्, ऐसी वस्तुएं जो सैन्य उद्देश्य नहीं हैं; (iii) जानबूझकर कर्मियों, प्रतिष्ठानों, सामग्री, इकाइयों या एक मानवीय सहायता में शामिल वाहनों के खिलाफ हमलों को निर्देशित करना या संयुक्त राष्ट्र के चार्टर के अनुसार शांति मिशन, जब तक कि वे सशस्त्र संघर्ष के अंतर्राष्ट्रीय कानून के तहत नागरिकों या नागरिक वस्तुओं को दिए गए संरक्षण के हकदार हैं; (iv) जानबूझकर इस ज्ञान में एक हमला शुरू करना कि इस तरह के हमले से नागरिकों को जीवन या चोट या नागरिक वस्तुओं को नुकसान पहुंचाने या प्राकृतिक वातावरण को व्यापक, दीर्घकालिक और गंभीर क्षति का कारण होगा जो प्राकृतिक वातावरण को गंभीर रूप से नुकसान पहुंचाएगा जो स्पष्ट रूप से संबंध में अत्यधिक होगा। ठोस और प्रत्यक्ष समग्र सैन्य लाभ प्रत्याशित; (v) जो भी साधन, कस्बों, गाँवों, आवासों या इमारतों से हमला करना या बमबारी करना, जो अपरिभाषित हैं और जो सैन्य उद्देश्य नहीं हैं; (vi) एक लड़ाकू को मारना या घायल करना, जिसने अपनी बाहों को बिछाया है या अब रक्षा का साधन नहीं है, ने विवेक पर आत्मसमर्पण कर दिया है; (vii) ट्रूस के झंडे का अनुचित उपयोग, ध्वज या सैन्य प्रतीक चिन्ह और दुश्मन या संयुक्त राष्ट्र की वर्दी के साथ -साथ जिनेवा सम्मेलनों के विशिष्ट प्रतीक के परिणामस्वरूप, मृत्यु या गंभीर व्यक्तिगत चोट के परिणामस्वरूप ; (viii) हस्तांतरण, प्रत्यक्ष या अप्रत्यक्ष रूप से, अपने स्वयं के नागरिक आबादी के कुछ हिस्सों की शक्ति पर कब्जा करने की शक्ति द्वारा, या इस क्षेत्र के भीतर या बाहर कब्जे वाले क्षेत्र की आबादी के सभी या कुछ हिस्सों के निर्वासन या हस्तांतरण; (ix) जानबूझकर धर्म, शिक्षा, कला, विज्ञान या धर्मार्थ उद्देश्यों, ऐतिहासिक स्मारकों, अस्पतालों और उन स्थानों के लिए समर्पित इमारतों के खिलाफ हमलों को निर्देशित करना जहां बीमार और घायल होते हैं, बशर्ते वे सैन्य उद्देश्य न हों; (x) ऐसे व्यक्तियों को जो एक प्रतिकूल पार्टी की शक्ति में शारीरिक उत्परिवर्तन या किसी भी प्रकार के चिकित्सा या वैज्ञानिक प्रयोगों के लिए हैं, जो न तो संबंधित व्यक्ति के चिकित्सा, दंत चिकित्सा या अस्पताल के उपचार द्वारा उचित हैं और न ही उसके हित में किए गए हैं। , और जो मौत का कारण बनता है या ऐसे व्यक्ति या व्यक्तियों के स्वास्थ्य को गंभीरता से खतरे में डालता है; (xi) शत्रुतापूर्ण राष्ट्र या सेना से संबंधित विश्वासघाती व्यक्तियों को मारना या घायल करना; (xii) यह घोषणा करते हुए कि कोई तिमाही नहीं दी जाएगी; (xiii) दुश्मन की संपत्ति को नष्ट करना या जब्त करना जब तक कि इस तरह के विनाश या जब्ती को युद्ध की आवश्यकताओं द्वारा अनिवार्य रूप से मांग नहीं की जाए; (xiv) शत्रुतापूर्ण पार्टी के नागरिकों के अधिकारों और कार्यों को अदालत में समाप्त, निलंबित या अनजाने में घोषित करना; (xv) शत्रुतापूर्ण पार्टी के नागरिकों को अपने देश के खिलाफ निर्देशित युद्ध के संचालन में भाग लेने के लिए मजबूर करना, भले ही वे युद्ध शुरू होने से पहले जुझारू की सेवा में थे; (xvi) एक शहर या जगह को गोली मारते हुए, यहां तक कि जब हमले से लिया जाता है; (xvii) जहर या जहर वाले हथियारों को नियोजित करना; ।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय (XIX) के 6 रोम क़ानून की गोलियों को रोजगार देता है जो मानव शरीर में आसानी से विस्तार या चपटा होता है, जैसे कि एक कठिन लिफाफे के साथ गोलियां जो पूरी तरह से कोर को कवर नहीं करती हैं या चीरों के साथ छेदा जाती है; (xx) हथियारों, प्रोजेक्टाइल और सामग्री और युद्ध के तरीके जो रोजगार देते हैं, जो एक प्रकृति के होते हैं, जो कि शानदार चोट या अनावश्यक पीड़ा का कारण बनते हैं या जो सशस्त्र संघर्ष के अंतर्राष्ट्रीय कानून के उल्लंघन में स्वाभाविक रूप से अंधाधुंध होते हैं, बशर्ते कि ऐसे हथियार, प्रोजेक्टाइल और सामग्री और तरीके और तरीके और तरीके और तरीके युद्ध एक व्यापक निषेध का विषय है और इस क़ानून में एक अनुलग्नक में शामिल हैं, अनुच्छेद 121 और 123 में निर्धारित प्रासंगिक प्रावधानों के अनुसार एक संशोधन द्वारा; (xxi) विशेष रूप से अपमानजनक और अपमानजनक उपचार में व्यक्तिगत गरिमा पर आक्रोश करना; (XXII) अनुच्छेद 7, पैराग्राफ 2 (एफ), लागू नसबंदी, या किसी भी अन्य रूप में यौन हिंसा के किसी भी अन्य रूप में परिभाषित बलात्कार, यौन दासता, लागू वेश्यावृत्ति, मजबूर गर्भावस्था, जबरन गर्भावस्था, जो कि जेनेवा सम्मेलनों के गंभीर उल्लंघन का गठन करते हैं; (XXIII) सैन्य अभियानों से प्रतिरक्षा के लिए कुछ बिंदुओं, क्षेत्रों या सैन्य बलों को प्रस्तुत करने के लिए एक नागरिक या अन्य संरक्षित व्यक्ति की उपस्थिति का उपयोग करना; (XXIV) जानबूझकर इमारतों, सामग्री, चिकित्सा इकाइयों और परिवहन के खिलाफ हमलों को निर्देशित करना, और कर्मियों को अंतरराष्ट्रीय कानून के अनुरूप जिनेवा सम्मेलनों के विशिष्ट प्रतीक का उपयोग करके; (xxv) जानबूझकर नागरिकों के भुखमरी का उपयोग करते हुए युद्ध की एक विधि के रूप में उन्हें अपने अस्तित्व के लिए अपरिहार्य वस्तुओं से वंचित करके, जिनेवा सम्मेलनों के तहत प्रदान की गई राहत आपूर्ति को शामिल करना शामिल है; (XXVI) पंद्रह वर्ष से कम उम्र के बच्चों को राष्ट्रीय सशस्त्र बलों में पंद्रह वर्ष से कम उम्र के बच्चों को शामिल करना या उन्हें शत्रुता में सक्रिय रूप से भाग लेने के लिए उपयोग करना। (ग) एक अंतरराष्ट्रीय चरित्र के सशस्त्र संघर्ष के मामले में, 12 अगस्त 1949 के चार जिनेवा सम्मेलनों के लिए अनुच्छेद 3 का गंभीर उल्लंघन, अर्थात्, शत्रुता में कोई सक्रिय भाग लेने वाले व्यक्तियों के खिलाफ किए गए निम्नलिखित कार्य में से कोई भी कार्य, शत्रुता में कोई सक्रिय भाग नहीं लेता है, सशस्त्र बलों के सदस्य शामिल हैं जिन्होंने अपनी बिछाई है शस्त्र और उन लोगों ने बीमारी, घावों, निरोध या किसी अन्य कारण से हॉर्स डे का मुकाबला किया: (i) जीवन और व्यक्ति के लिए हिंसा, विशेष रूप से सभी प्रकार की हत्या, उत्परिवर्तन, क्रूर उपचार और यातना में; (ii) विशेष रूप से अपमानजनक और अपमानजनक उपचार में व्यक्तिगत गरिमा पर आक्रोश करना; (iii) बंधकों को लेना; (iv) वाक्यों को पारित करना और पिछले फैसले के बिना निष्पादन के बाहर ले जाने से नियमित रूप से गठित अदालत द्वारा उच्चारण किया गया था, सभी न्यायिक गारंटी को दर्ज करते हुए जो आम तौर पर अपरिहार्य के रूप में मान्यता प्राप्त हैं। (d) पैराग्राफ 2 (c) एक अंतरराष्ट्रीय चरित्र के सशस्त्र संघर्षों पर लागू होता है और इस प्रकार आंतरिक गड़बड़ी और तनाव की स्थितियों पर लागू नहीं होता है, जैसे कि दंगे, अलग -थलग और हिंसा के छिटपुट कृत्यों या एक समान प्रकृति के अन्य कृत्यों। (() कानूनों और रीति -रिवाजों के अन्य गंभीर उल्लंघन सशस्त्र संघर्षों में लागू नहीं हैं, अंतर्राष्ट्रीय कानून के स्थापित ढांचे के भीतर, अर्थात्, निम्नलिखित में से कोई भी कार्य: (i) जानबूझकर नागरिक आबादी के खिलाफ हमलों को निर्देशित करना या व्यक्तिगत नागरिकों के खिलाफ शत्रुता में सीधा हिस्सा नहीं लेने के लिए; (ii) जानबूझकर इमारतों, सामग्री, चिकित्सा इकाइयों और परिवहन के खिलाफ हमलों को निर्देशित करना, और कर्मियों को अंतरराष्ट्रीय कानून के अनुरूप जिनेवा सम्मेलनों के विशिष्ट प्रतीक का उपयोग करके; (iii) संयुक्त राष्ट्र के चार्टर के अनुसार मानवीय सहायता या शांति मिशन में शामिल कर्मियों, प्रतिष्ठानों, सामग्री, इकाइयों या वाहनों के खिलाफ जानबूझकर हमलों को निर्देशित करना, जब तक कि वे नागरिकों या नागरिक वस्तुओं को दिए गए सुरक्षा के हकदार हैं। सशस्त्र संघर्ष का अंतर्राष्ट्रीय कानून; (iv) धर्म, शिक्षा, कला, विज्ञान या धर्मार्थ उद्देश्यों, ऐतिहासिक स्मारकों, अस्पतालों और उन स्थानों पर समर्पित इमारतों के खिलाफ जानबूझकर हमलों को निर्देशित करना, जहां बीमार और घायल हुए हैं, बशर्ते वे सैन्य उद्देश्य नहीं हैं; (v) एक शहर या जगह को गोली मार देना, यहां तक कि जब हमले से लिया गया था;

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय (VI) के 7 रोम क़ानून, बलात्कार, यौन दासता, लागू वेश्यावृत्ति, मजबूर गर्भावस्था, जैसा कि अनुच्छेद 7 में परिभाषित किया गया है, अनुच्छेद 2 (एफ), लागू नसबंदी, और यौन हिंसा के किसी भी अन्य रूप में एक गंभीर उल्लंघन भी है। चार जिनेवा सम्मेलनों के लिए अनुच्छेद 3 आम; (vii) पंद्रह वर्ष से कम उम्र के बच्चों को सशस्त्र बलों या समूहों में पंद्रह वर्ष से कम उम्र के बच्चों को संलग्न करना या शत्रुता में सक्रिय रूप से भाग लेने के लिए उनका उपयोग करना; (viii) संघर्ष से संबंधित कारणों के लिए नागरिक आबादी के विस्थापन का आदेश देना, जब तक कि नागरिकों की सुरक्षा शामिल या अनिवार्य सैन्य कारणों की मांग न करें; (ix) हत्या या घायल करना विश्वासघाती रूप से एक लड़ाकू विरोधी; (x) यह घोषणा करते हुए कि कोई तिमाही नहीं दी जाएगी; (xi) ऐसे व्यक्तियों के अधीन जो किसी अन्य पार्टी की शक्ति में शारीरिक उत्परिवर्तन के लिए या किसी भी प्रकार के चिकित्सा या वैज्ञानिक प्रयोगों के लिए हैं, जो न तो संबंधित व्यक्ति के चिकित्सा, दंत चिकित्सा या अस्पताल के उपचार द्वारा उचित हैं और न ही अपने या में किए गए हैं। उसकी रुचि, और जो मौत का कारण बनती है या ऐसे व्यक्ति या व्यक्तियों के स्वास्थ्य को गंभीरता से खतरे में डालती है; (xii) एक विरोधी की संपत्ति को नष्ट करना या जब्त करना जब तक कि इस तरह के विनाश या जब्ती को संघर्ष की आवश्यकताओं द्वारा अनिवार्य रूप से मांग नहीं की जाए; (xiii) जहर या जहर वाले हथियारों को रोजगार देना; (xiv) asphyxiating, जहरीले या अन्य गैसों, और सभी अनुरूप तरल पदार्थ, सामग्री या उपकरणों को नियोजित करना; (XV) उन गोलियों को नियोजित करना जो मानव शरीर में आसानी से विस्तार या चपटा होती हैं, जैसे कि एक कठिन लिफाफे के साथ गोलियां जो पूरी तरह से कोर को कवर नहीं करती हैं या चीरों के साथ छेदित होती हैं। (च) अनुच्छेद २ (ई) एक अंतरराष्ट्रीय चरित्र के सशस्त्र संघर्षों पर लागू होता है और इस प्रकार आंतरिक गड़बड़ी और तनाव की स्थितियों पर लागू नहीं होता है, जैसे कि दंगे, अलग -थलग और हिंसा के छिटपुट कृत्यों या एक समान प्रकृति के अन्य कृत्यों। यह सशस्त्र संघर्षों पर लागू होता है जो एक राज्य के क्षेत्र में होते हैं जब सरकारी अधिकारियों और ऐसे सशस्त्र समूहों के बीच या ऐसे समूहों के बीच सशस्त्र संघर्ष होता है। 3. पैराग्राफ 2 (सी) और (ई) में कुछ भी राज्य में कानून और व्यवस्था को बनाए रखने या फिर से स्थापित करने या राज्य की एकता और क्षेत्रीय अखंडता का बचाव करने के लिए, सभी वैध साधनों द्वारा, सरकार की जिम्मेदारी को प्रभावित नहीं करेगा। अनुच्छेद 8 बीआईएस 3 आक्रामकता का अपराध 1. इस क़ानून के उद्देश्य के लिए, "आक्रामकता का अपराध" का अर्थ है योजना, तैयारी, दीक्षा या निष्पादन, एक व्यक्ति द्वारा प्रभावी ढंग से नियंत्रण करने के लिए या राजनीतिक या सैन्य कार्रवाई को निर्देशित करने के लिए एक स्थिति में। एक राज्य, आक्रामकता के एक अधिनियम का, जो अपने चरित्र, गुरुत्वाकर्षण और पैमाने द्वारा, संयुक्त राष्ट्र के चार्टर का एक प्रकट उल्लंघन करता है। 2. अनुच्छेद 1 के उद्देश्य से, "आक्रामकता का कार्य" का अर्थ है संप्रभुता, क्षेत्रीय अखंडता या किसी अन्य राज्य की राजनीतिक स्वतंत्रता के खिलाफ, या किसी अन्य तरीके से असंगत रूप से सशस्त्र बल का उपयोग संयुक्त राष्ट्र के चार्टर के साथ। निम्नलिखित कार्य में से कोई भी, युद्ध की घोषणा की परवाह किए बिना, 14 दिसंबर 1974 के संयुक्त राष्ट्र महासभा संकल्प 3314 (xxix) के अनुसार, आक्रामकता के एक अधिनियम के रूप में अर्हता प्राप्त करेगा: (क) सशस्त्र बलों द्वारा आक्रमण या हमला किसी अन्य राज्य के क्षेत्र की स्थिति, या किसी भी सैन्य व्यवसाय, हालांकि अस्थायी, इस तरह के आक्रमण या हमले के परिणामस्वरूप, या किसी अन्य राज्य या उसके हिस्से के क्षेत्र के बल के उपयोग से कोई भी अनुलग्नक; (बी) किसी राज्य के क्षेत्र के सशस्त्र बलों द्वारा किसी अन्य राज्य के क्षेत्र या किसी अन्य राज्य के क्षेत्र के खिलाफ किसी राज्य द्वारा किसी भी हथियार के उपयोग के खिलाफ बमबारी; (ग) किसी अन्य राज्य के सशस्त्र बलों द्वारा एक राज्य के बंदरगाहों या तटों की नाकाबंदी; (घ) भूमि, समुद्र या वायु सेना, या किसी अन्य राज्य के समुद्री और हवाई बेड़े पर एक राज्य के सशस्त्र बलों द्वारा हमला; 3 11 जून 2010 के रिज़ॉल्यूशन आरसी/रेस .6 द्वारा डाला गया।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय के 8 रोम क़ानून (ई) एक राज्य के सशस्त्र बलों का उपयोग जो कि प्राप्त राज्य के समझौते के साथ दूसरे राज्य के क्षेत्र के भीतर हैं, समझौते में प्रदान की गई शर्तों के उल्लंघन में या उनके किसी भी विस्तार के लिए या उनके किसी भी विस्तार में समझौते की समाप्ति से परे ऐसे क्षेत्र में उपस्थिति; (च) अपने क्षेत्र की अनुमति देने में एक राज्य की कार्रवाई, जिसे उसने दूसरे राज्य के निपटान में रखा है, उस अन्य राज्य द्वारा एक तीसरे राज्य के खिलाफ आक्रामकता के एक अधिनियम को कम करने के लिए उपयोग किया जाना है; (छ) सशस्त्र बैंड, समूहों, अनियमित या भाड़े के एक राज्य की ओर से या उस पर भेजना, जो ऊपर सूचीबद्ध कृत्यों के लिए इस तरह के गुरुत्वाकर्षण के एक अन्य राज्य के खिलाफ सशस्त्र बल के कृत्यों को अंजाम देते हैं, या इसके पर्याप्त भागीदारी के लिए। अनुच्छेद 94 अपराधों के तत्व 1. अपराधों के तत्व 6, 7, 8 और 8 बीआईएस की व्याख्या और आवेदन में अदालत की सहायता करेंगे। उन्हें राज्यों की पार्टियों के विधानसभा के सदस्यों में से दो-तिहाई बहुमत द्वारा अपनाया जाएगा। 2. अपराधों के तत्वों में संशोधन द्वारा प्रस्तावित किया जा सकता है: (ए) किसी भी राज्य पार्टी; (बी) एक पूर्ण बहुमत द्वारा अभिनय करने वाले न्यायाधीश; (c) अभियोजक। इस तरह के संशोधनों को दो-तिहाई बहुसंख्यक राज्यों की पार्टियों के सदस्यों द्वारा अपनाया जाएगा। 3. अपराधों और संशोधनों के तत्व इस क़ानून के अनुरूप होंगे। अनुच्छेद 10 इस भाग में कुछ भी नहीं की व्याख्या किसी भी तरह से सीमित या पूर्वाग्रह के रूप में की जाएगी, जो इस क़ानून के अलावा अन्य उद्देश्यों के लिए अंतर्राष्ट्रीय कानून के मौजूदा या विकासशील नियमों के रूप में है। अनुच्छेद 11 क्षेत्राधिकार राशन टेम्पोरिस 1. अदालत के पास इस क़ानून के बल में प्रवेश के बाद किए गए अपराधों के संबंध में केवल अधिकार क्षेत्र है। 2. यदि कोई राज्य बल में प्रवेश के बाद इस क़ानून के लिए एक पार्टी बन जाता है, तो अदालत उस राज्य के लिए इस क़ानून के प्रवेश के बाद किए गए अपराधों के संबंध में केवल अपने अधिकार क्षेत्र का प्रयोग कर सकती है, जब तक कि उस राज्य ने लेख के तहत एक घोषणा नहीं की है 12, पैराग्राफ 3. अनुच्छेद 12 क्षेत्राधिकार के अभ्यास के लिए पूर्व शर्त 1. एक राज्य जो इस क़ानून के लिए एक पक्ष बन जाता है, जिससे अनुच्छेद 5 में निर्दिष्ट अपराधों के संबंध में अदालत के अधिकार क्षेत्र को स्वीकार करता है। 2. अनुच्छेद 13 के मामले में 13 । जिस क्षेत्र में प्रश्न में आचरण हुआ या, यदि अपराध एक जहाज या विमान पर सवार हो गया था, तो उस पोत या विमान के पंजीकरण की स्थिति; (b) जिस राज्य में अपराध का आरोप लगाया गया था, वह एक राष्ट्रीय है। 3. यदि किसी राज्य की स्वीकृति जो इस क़ानून के लिए एक पार्टी नहीं है, तो अनुच्छेद 2 के तहत आवश्यक है, वह राज्य रजिस्ट्रार के साथ दर्ज की गई घोषणा के द्वारा, प्रश्न में अपराध के संबंध में अदालत द्वारा अधिकार क्षेत्र के अभ्यास को स्वीकार कर सकता है। स्वीकार करने वाला राज्य भाग 9. 4 के अनुसार किसी भी देरी या अपवाद के बिना अदालत के साथ सहयोग करेगा।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 9 रोम क़ानून 13 अधिकार क्षेत्र का अभ्यास अदालत इस क़ानून के प्रावधानों के अनुसार अनुच्छेद 5 में निर्दिष्ट अपराध के संबंध में अपने अधिकार क्षेत्र का प्रयोग कर सकती है यदि: (क) ऐसी स्थिति जिसमें एक या एक से अधिक में इस तरह की एक या अधिक प्रतीत होता है कि अपराध किए गए अपराधों को अनुच्छेद 14 के अनुसार एक राज्य पार्टी द्वारा अभियोजक को संदर्भित किया जाता है; (ख) ऐसी स्थिति जिसमें इस तरह के एक या अधिक अपराध किए गए प्रतीत होते हैं, वह संयुक्त राष्ट्र के चार्टर के अध्याय VII के तहत काम करने वाले सुरक्षा परिषद द्वारा अभियोजक को संदर्भित किया जाता है; या (ग) अभियोजक ने अनुच्छेद 15 के अनुसार इस तरह के अपराध के संबंध में एक जांच शुरू की है। एक राज्य पार्टी द्वारा एक स्थिति का अनुच्छेद 14 रेफरल 1. एक राज्य पक्ष अभियोजक को एक स्थिति में संदर्भित कर सकता है जिसमें एक या अधिक अपराध शामिल हैं न्यायालय के अधिकार क्षेत्र के भीतर अभियोजक से अनुरोध करने के लिए प्रतिबद्ध किया गया है कि क्या यह निर्धारित करने के उद्देश्य से स्थिति की जांच करने के लिए कि क्या इस तरह के अपराधों के कमीशन के साथ एक या अधिक विशिष्ट व्यक्तियों को आरोपित किया जाना चाहिए। 2. जहां तक संभव हो, एक रेफरल प्रासंगिक परिस्थितियों को निर्दिष्ट करेगा और इस तरह के सहायक प्रलेखन के साथ होगा जैसा कि स्थिति का उल्लेख करते हुए राज्य के लिए उपलब्ध है। अनुच्छेद 15 अभियोजक 1. अभियोजक अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों के बारे में जानकारी के आधार पर जांच प्रोप्रियो मोटू की शुरुआत कर सकता है। 2. अभियोजक प्राप्त जानकारी की गंभीरता का विश्लेषण करेगा। इस प्रयोजन के लिए, वह संयुक्त राष्ट्र के राज्यों, संयुक्त राष्ट्र के अंगों, अंतर-सरकारी या गैर-सरकारी संगठनों, या अन्य विश्वसनीय स्रोतों से अतिरिक्त जानकारी ले सकता है, जो वह उचित समझते हैं, और की सीट पर लिखित या मौखिक गवाही प्राप्त कर सकते हैं अदालत। 3. यदि अभियोजक यह निष्कर्ष निकालता है कि एक जांच के साथ आगे बढ़ने के लिए एक उचित आधार है, तो वह पूर्व-परीक्षण कक्ष को एक जांच के प्राधिकरण के लिए अनुरोध करेगा, साथ में किसी भी सहायक सामग्री के साथ एकत्र की गई सामग्री। पीड़ित प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार, पूर्व-परीक्षण कक्ष में प्रतिनिधित्व कर सकते हैं। 4. यदि पूर्व-परीक्षण कक्ष, अनुरोध और सहायक सामग्री की जांच पर, मानता है कि एक जांच के साथ आगे बढ़ने के लिए एक उचित आधार है, और यह मामला अदालत के अधिकार क्षेत्र में गिरने के लिए प्रकट होता है, तो यह अधिकृत करेगा जांच की शुरुआत, एक मामले के अधिकार क्षेत्र और स्वीकार्यता के संबंध में अदालत द्वारा बाद के निर्धारण के पूर्वाग्रह के बिना। 5. जांच को अधिकृत करने के लिए प्री-ट्रायल चैंबर के इनकार करने से अभियोजक द्वारा एक ही स्थिति के बारे में नए तथ्यों या साक्ष्य के आधार पर एक बाद के अनुरोध की प्रस्तुति को रोकना नहीं होगा। 6. यदि, पैराग्राफ 1 और 2 में संदर्भित प्रारंभिक परीक्षा के बाद, अभियोजक ने निष्कर्ष निकाला कि प्रदान की गई जानकारी एक जांच के लिए उचित आधार नहीं है, तो वह उन लोगों को सूचित करेगा जिन्होंने जानकारी प्रदान की। यह अभियोजक को नए तथ्यों या सबूतों के प्रकाश में एक ही स्थिति के बारे में उसे या उसके लिए प्रस्तुत अधिक जानकारी पर विचार करने से रोक नहीं देगा। अनुच्छेद 15 बीआईएस 5 आक्रामकता के अपराध पर अधिकार क्षेत्र का अभ्यास (राज्य रेफरल, प्रोप्रियो मोटू) 1. अदालत अनुच्छेद 13, पैराग्राफ (ए) और (सी) के अनुसार आक्रामकता के अपराध पर अधिकार क्षेत्र का उपयोग कर सकती है, प्रावधानों के अधीन यह लेख। 2. अदालत तीस राज्यों के दलों द्वारा संशोधन या संशोधन के एक वर्ष बाद एक वर्ष के बाद किए गए आक्रामकता के अपराधों के संबंध में अधिकार क्षेत्र का उपयोग कर सकती है। 3. अदालत इस लेख के अनुसार आक्रामकता के अपराध पर अधिकार क्षेत्र का प्रयोग करेगी, 1 जनवरी 2017 के बाद किए जाने वाले निर्णय के अधीन राज्यों के एक ही बहुमत के द्वारा किए जाने वाले पार्टियों के रूप में, जैसा कि क़ानून में संशोधन को अपनाने के लिए आवश्यक है। 5 11 जून 2010 के रिज़ॉल्यूशन आरसी/रेस .6 द्वारा डाला गया।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय 4 के 10 रोम क़ानून। अदालत, अनुच्छेद 12 के अनुसार, आक्रामकता के अपराध पर अधिकार क्षेत्र का प्रयोग कर सकती है, एक राज्य पार्टी द्वारा किए गए आक्रामकता के एक अधिनियम से उत्पन्न हो सकती है, जब तक कि राज्य पार्टी ने पहले घोषणा नहीं की है कि यह इस तरह के अधिकार क्षेत्र को स्वीकार नहीं करता है। रजिस्ट्रार। इस तरह की घोषणा की वापसी को किसी भी समय प्रभावित किया जा सकता है और इसे तीन साल के भीतर राज्य पार्टी द्वारा माना जाएगा। 5. एक राज्य के संबंध में जो इस क़ानून का पक्ष नहीं है, अदालत उस राज्य के नागरिकों या उसके क्षेत्र पर प्रतिबद्ध होने पर आक्रामकता के अपराध पर अपने अधिकार क्षेत्र का प्रयोग नहीं करेगी। 6. जहां अभियोजक ने निष्कर्ष निकाला है कि आक्रामकता के अपराध के संबंध में जांच के साथ आगे बढ़ने के लिए एक उचित आधार है, वह पहले यह पता लगाएगा कि क्या सुरक्षा परिषद ने संबंधित राज्य द्वारा किए गए आक्रामकता के एक अधिनियम का निर्धारण किया है। अभियोजक किसी भी प्रासंगिक जानकारी और दस्तावेजों सहित अदालत के समक्ष संयुक्त राष्ट्र के महासचिव को अधिसूचित करेगा। 7. जहां सुरक्षा परिषद ने ऐसा दृढ़ संकल्प किया है, अभियोजक आक्रामकता के अपराध के संबंध में जांच के साथ आगे बढ़ सकता है। 8. जहां अधिसूचना की तारीख के बाद छह महीने के भीतर ऐसा कोई निर्धारण नहीं किया जाता है, अभियोजक आक्रामकता के अपराध के संबंध में जांच के साथ आगे बढ़ सकता है, बशर्ते कि प्री-ट्रायल डिवीजन ने ए के संबंध में जांच की शुरुआत को अधिकृत किया हो अनुच्छेद 15 में निहित प्रक्रिया के अनुसार आक्रामकता का अपराध, और सुरक्षा परिषद ने अनुच्छेद 16 के अनुसार अन्यथा निर्णय नहीं लिया है। 9. अदालत के बाहर एक अंग द्वारा आक्रामकता के एक अधिनियम का निर्धारण इस क़ानून के तहत अदालत के अपने निष्कर्षों के पूर्वाग्रह के बिना होगा। 10. यह लेख बिना है अनुच्छेद 5 में निर्दिष्ट अन्य अपराधों के संबंध में अधिकार क्षेत्र के अभ्यास से संबंधित प्रावधानों के लिए पूर्वाग्रह 5. अनुच्छेद 15 TER6 आक्रामकता के अपराध पर अधिकार क्षेत्र का अभ्यास (सुरक्षा परिषद रेफरल) 1. अदालत आक्रामकता के अपराध पर अधिकार क्षेत्र का प्रयोग कर सकती है इस लेख के प्रावधानों के अधीन अनुच्छेद 13, पैराग्राफ (बी) के अनुसार। 2. अदालत तीस राज्यों के दलों द्वारा संशोधन या संशोधन के एक वर्ष बाद एक वर्ष के बाद किए गए आक्रामकता के अपराधों के संबंध में अधिकार क्षेत्र का उपयोग कर सकती है। 3. अदालत इस लेख के अनुसार आक्रामकता के अपराध पर अधिकार क्षेत्र का प्रयोग करेगी, 1 जनवरी 2017 के बाद किए जाने वाले निर्णय के अधीन राज्यों के एक ही बहुमत के द्वारा किए जाने वाले पार्टियों के रूप में, जैसा कि क़ानून में संशोधन को अपनाने के लिए आवश्यक है। 4. अदालत के बाहर एक अंग द्वारा आक्रामकता के एक अधिनियम का निर्धारण इस क़ानून के तहत अदालत के अपने निष्कर्षों के पूर्वाग्रह के बिना होगा। 5. यह लेख अनुच्छेद 5 में निर्दिष्ट अन्य अपराधों के संबंध में अधिकार क्षेत्र के अभ्यास से संबंधित प्रावधानों के पूर्वाग्रह के बिना है। अनुच्छेद 16 की जांच या अभियोजन का अनुयायी कोई जांच या अभियोजन की शुरुआत या अभियोजन की शुरुआत के लिए इस क़ानून के साथ आगे बढ़ी या आगे बढ़ी जा सकती है। सुरक्षा परिषद के 12 महीने बाद, संयुक्त राष्ट्र के चार्टर के अध्याय VII के तहत अपनाए गए एक प्रस्ताव में, अदालत से उस आशय के लिए अनुरोध किया है; उस अनुरोध को समान शर्तों के तहत परिषद द्वारा नवीनीकृत किया जा सकता है। अनुच्छेद 17 के मुद्दों को स्वीकार्यता के मुद्दे 1. प्रस्तावना और अनुच्छेद 1 के पैराग्राफ 10 के संबंध में, अदालत यह निर्धारित करेगा कि एक मामला अप्राप्य है जहां: (क) मामले की जांच या मुकदमा एक राज्य द्वारा किया जा रहा है, जिस पर इस पर अधिकार क्षेत्र है, जब तक राज्य अनिच्छुक है या वास्तव में जांच या अभियोजन को पूरा करने के लिए असमर्थ है; 6 11 जून 2010 के रिज़ॉल्यूशन आरसी/रेस .6 द्वारा डाला गया।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय के 11 रोम क़ानून (ख) मामले की जांच एक राज्य द्वारा की गई है, जिस पर इस पर अधिकार क्षेत्र है और राज्य ने संबंधित व्यक्ति पर मुकदमा नहीं चलाने का फैसला किया है, जब तक कि निर्णय राज्य की अनिच्छा या असमर्थता से नहीं होता है। अभियोजन; (ग) संबंधित व्यक्ति को पहले से ही आचरण के लिए आजमाया जा चुका है जो शिकायत का विषय है, और अदालत द्वारा एक परीक्षण अनुच्छेद 20, पैराग्राफ 3 के तहत अनुमति नहीं है; (d) मामला अदालत द्वारा आगे की कार्रवाई को सही ठहराने के लिए पर्याप्त गुरुत्वाकर्षण का नहीं है। 2. किसी विशेष मामले में अनिच्छा निर्धारित करने के लिए, न्यायालय विचार करेगा, अंतरराष्ट्रीय कानून द्वारा मान्यता प्राप्त नियत प्रक्रिया के सिद्धांतों के संबंध में, चाहे एक या अधिक निम्नलिखित में से एक मौजूद हो, जैसा कि लागू है: (ए) कार्यवाही थी या कर रहे हैं अनुच्छेद 5 में संदर्भित न्यायालय के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों के लिए आपराधिक जिम्मेदारी से संबंधित व्यक्ति को परिरक्षण करने के उद्देश्य से या राष्ट्रीय निर्णय लिया जा रहा था; (ख) कार्यवाही में एक अनुचित देरी हुई है जो परिस्थितियों में न्याय के लिए संबंधित व्यक्ति को लाने के इरादे से असंगत है; (ग) कार्यवाही स्वतंत्र रूप से या निष्पक्ष रूप से आयोजित नहीं की जा रही थी, और वे इस तरह से आयोजित किए जा रहे थे या आयोजित किए जा रहे थे, जो परिस्थितियों में, न्याय के लिए संबंधित व्यक्ति को लाने के इरादे से असंगत है। 3. किसी विशेष मामले में असमर्थता निर्धारित करने के लिए, अदालत इस बात पर विचार करेगी कि क्या कुल या पर्याप्त पतन या इसकी राष्ट्रीय न्यायिक प्रणाली की अनुपलब्धता के कारण, राज्य अभियुक्त या आवश्यक साक्ष्य और गवाही या अन्यथा असमर्थ प्राप्त करने में असमर्थ है। अपनी कार्यवाही करने के लिए। प्रवेश के बारे में अनुच्छेद 18 प्रारंभिक रूलिंग 1. जब एक स्थिति को अनुच्छेद 13 (ए) के लिए अदालत के लिए संदर्भित किया गया है और अभियोजक ने निर्धारित किया है कि एक जांच शुरू करने के लिए एक उचित आधार होगा, या अभियोजक लेखों के लिए एक जांच शुरू करता है। 13 (सी) और 15, अभियोजक सभी राज्यों की पार्टियों और उन राज्यों को सूचित करेगा, जो उपलब्ध जानकारी को ध्यान में रखते हुए, आमतौर पर संबंधित अपराधों पर अधिकार क्षेत्र का उपयोग करेंगे। अभियोजक ऐसे राज्यों को एक गोपनीय आधार पर सूचित कर सकता है और, जहां अभियोजक का मानना है कि यह व्यक्तियों की रक्षा करना, साक्ष्य के विनाश को रोकने या व्यक्तियों के फरार को रोकने के लिए आवश्यक है, राज्यों को प्रदान की गई जानकारी के दायरे को सीमित कर सकता है। 2. उस अधिसूचना की प्राप्ति के एक महीने के भीतर, एक राज्य अदालत को सूचित कर सकता है कि वह जांच कर रहा है या अपने अधिकार क्षेत्र के भीतर अपने नागरिकों या अन्य लोगों की जांच कर रहा है, जो आपराधिक कृत्यों के संबंध में है जो अनुच्छेद 5 में संदर्भित अपराधों का गठन कर सकते हैं और जो संबंधित हैं। राज्यों को अधिसूचना में प्रदान की गई जानकारी। उस राज्य के अनुरोध पर, अभियोजक उन व्यक्तियों की राज्य की जांच को स्थगित कर देगा जब तक कि अभियोजक के आवेदन पर पूर्व-परीक्षण कक्ष, जांच को अधिकृत करने का फैसला करता है। 3. अभियोजक राज्य की जांच के लिए डिफेरल अभियोजक द्वारा डिफेरल की तारीख के छह महीने बाद या किसी भी समय जब राज्य की अनिच्छा या जांच को पूरा करने में असमर्थता के आधार पर परिस्थितियों का एक महत्वपूर्ण परिवर्तन हुआ हो। 4. संबंधित राज्य या अभियोजक अनुच्छेद 82 के अनुसार प्री-ट्रायल चैंबर के फैसले के खिलाफ अपील चैंबर में अपील कर सकता है। अपील को एक शीघ्र आधार पर सुना जा सकता है। 5. जब अभियोजक ने अनुच्छेद 2 के अनुसार एक जांच को स्थगित कर दिया है, तो अभियोजक अनुरोध कर सकता है कि राज्य समय -समय पर अभियोजक को अपनी जांच और किसी भी बाद के अभियोजन की प्रगति के अभियोजक को सूचित करता है। राज्यों के दल अनुचित देरी के बिना ऐसे अनुरोधों का जवाब देंगे। 6. प्री-ट्रायल चैंबर द्वारा एक फैसला लंबित, या किसी भी समय जब अभियोजक ने इस लेख के तहत एक जांच को स्थगित कर दिया है, अभियोजक, असाधारण आधार पर, पूर्व-परीक्षण कक्ष से प्राधिकरण की तलाश कर सकता है ताकि आवश्यक खोजी कदमों को आगे बढ़ाया जा सके। सबूतों को संरक्षित करने का उद्देश्य जहां महत्वपूर्ण साक्ष्य प्राप्त करने का एक अनूठा अवसर है या एक महत्वपूर्ण जोखिम है कि इस तरह के सबूत बाद में उपलब्ध नहीं हो सकते हैं। 7. एक राज्य जिसने इस लेख के तहत पूर्व-परीक्षण कक्ष के एक फैसले को चुनौती दी है, अतिरिक्त महत्वपूर्ण तथ्यों या परिस्थितियों के महत्वपूर्ण परिवर्तन के आधार पर अनुच्छेद 19 के तहत एक मामले की स्वीकार्यता को चुनौती दे सकता है।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 12 रोम क़ानून 19 चुनौतियों को अदालत के अधिकार क्षेत्र या किसी मामले की स्वीकार्यता के लिए। अदालत ने खुद को संतुष्ट किया कि उसके पास किसी भी मामले में अधिकार क्षेत्र है। अदालत, अपने स्वयं के प्रस्ताव पर, अनुच्छेद 17 के अनुसार एक मामले की स्वीकार्यता निर्धारित कर सकती है। 2. अनुच्छेद 17 में निर्दिष्ट आधार पर एक मामले की स्वीकार्यता के लिए चुनौतियां या अदालत के अधिकार क्षेत्र को चुनौती दी जा सकती हैं : (ए) एक अभियुक्त या एक व्यक्ति जिसके लिए गिरफ्तारी का वारंट या प्रकट होने के लिए एक सम्मन को अनुच्छेद 58 के तहत जारी किया गया है; (बी) एक राज्य जिसमें एक मामले पर अधिकार क्षेत्र है, इस आधार पर कि वह मामले की जांच या मुकदमा चला रहा है या जांच या मुकदमा चलाया है; या (ग) एक राज्य जिसमें से अधिकार क्षेत्र की स्वीकृति अनुच्छेद 12 के तहत आवश्यक है। 3. अभियोजक न्यायालय से अधिकार क्षेत्र या स्वीकार्यता के प्रश्न के बारे में अदालत से एक फैसले की तलाश कर सकता है। अधिकार क्षेत्र या स्वीकार्यता के संबंध में कार्यवाही में, जिन लोगों ने अनुच्छेद 13 के तहत स्थिति को संदर्भित किया है, साथ ही साथ पीड़ितों को भी अदालत में अवलोकन प्रस्तुत कर सकते हैं। 4. किसी मामले या न्यायालय के अधिकार क्षेत्र की स्वीकार्यता को केवल एक बार किसी भी व्यक्ति या राज्य द्वारा पैराग्राफ 2 में संदर्भित किया जा सकता है। चुनौती परीक्षण के शुरू होने से पहले या उससे पहले होगी। असाधारण परिस्थितियों में, अदालत एक चुनौती के लिए छुट्टी दे सकती है कि परीक्षण शुरू होने की तुलना में एक से अधिक बार या एक समय बाद में लाया जाए। एक मामले की स्वीकार्यता के लिए चुनौतियां, एक परीक्षण के शुरू होने पर, या बाद में अदालत की छुट्टी के साथ, केवल अनुच्छेद 17, पैराग्राफ 1 (सी) पर आधारित हो सकती है। 5. पैराग्राफ 2 (बी) और (सी) में संदर्भित एक राज्य जल्द से जल्द अवसर पर एक चुनौती देगा। 6. आरोपों की पुष्टि से पहले, किसी मामले की स्वीकार्यता के लिए चुनौतियों या अदालत के अधिकार क्षेत्र में चुनौतियों को पूर्व-परीक्षण कक्ष में संदर्भित किया जाएगा। आरोपों की पुष्टि के बाद, उन्हें ट्रायल चैंबर में भेजा जाएगा। अधिकार क्षेत्र या स्वीकार्यता के संबंध में निर्णय अनुच्छेद 82 के अनुसार अपील चैंबर में अपील की जा सकती है। 7. 7. यदि पैराग्राफ 2 (बी) या (सी) में संदर्भित राज्य द्वारा एक चुनौती दी जाती है, तो अभियोजक जांच को निलंबित नहीं करेगा। इस समय जब अदालत अनुच्छेद 17 के अनुसार एक दृढ़ संकल्प करती है। 8. अदालत द्वारा एक फैसला लंबित, अभियोजक अदालत से अधिकार की तलाश कर सकता है: (क) अनुच्छेद 18, पैराग्राफ में संदर्भित प्रकार के आवश्यक खोजी कदमों को आगे बढ़ाने के लिए 6; (ख) किसी गवाह से एक बयान या गवाही लेना या सबूतों के संग्रह और परीक्षा को पूरा करना जो चुनौती बनाने से पहले शुरू हो गया था; और (ग) संबंधित राज्यों के सहयोग से, उन व्यक्तियों के फरार को रोकने के लिए जिनके संबंध में अभियोजक ने पहले से ही अनुच्छेद 58 के तहत गिरफ्तारी के वारंट का अनुरोध किया है। 9. एक चुनौती बनाना किसी भी अधिनियम की वैधता को प्रभावित नहीं करेगा। अभियोजक या चुनौती बनाने से पहले अदालत द्वारा जारी किए गए किसी भी आदेश या वारंट द्वारा। 10. यदि अदालत ने फैसला किया है कि अनुच्छेद 17 के तहत एक मामला अनुचित है, तो अभियोजक निर्णय की समीक्षा के लिए एक अनुरोध प्रस्तुत कर सकता है जब वह पूरी तरह से संतुष्ट है कि नए तथ्य उत्पन्न हुए हैं जो उस आधार को नकारता है जिस पर पहले मामला था। अनुच्छेद 17 के तहत अनजाने में पाया गया। 11. यदि अभियोजक, अनुच्छेद 17 में संदर्भित मामलों के संबंध में, एक जांच से बचता है, तो अभियोजक अनुरोध कर सकता है कि प्रासंगिक राज्य कार्यवाही पर अभियोजक की जानकारी के लिए उपलब्ध कराता है। संबंधित राज्य के अनुरोध पर यह जानकारी गोपनीय होगी। यदि अभियोजक इसके बाद एक जांच के साथ आगे बढ़ने का फैसला करता है, तो वह उस राज्य को सूचित करेगा, जिसमें कार्यवाही का विचलन हुआ है।

IDEM 1 में अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टर्टिकल 207 Ne Bis का 13 रोम क़ानून। कोर्ट। 2. अनुच्छेद 5 में निर्दिष्ट अपराध के लिए किसी अन्य अदालत द्वारा किसी भी व्यक्ति की कोशिश नहीं की जाएगी, जिसके लिए उस व्यक्ति को पहले ही दोषी ठहराया गया है या उसे अदालत द्वारा बरी कर दिया गया है। 3. कोई भी व्यक्ति जिसे आचरण के लिए किसी अन्य अदालत द्वारा कोशिश की गई है, अनुच्छेद 6, 7, 8 या 8 बीआईएस के तहत भी मुकदमा चलाया गया है, अदालत द्वारा उसी आचरण के संबंध में कोशिश की जाएगी जब तक कि अन्य अदालत में कार्यवाही नहीं थी: (ए) के लिए नहीं थे अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों के लिए आपराधिक जिम्मेदारी से संबंधित व्यक्ति को ढालने का उद्देश्य; या (बी) अन्यथा अंतर्राष्ट्रीय कानून द्वारा मान्यता प्राप्त नियत प्रक्रिया के मानदंडों के अनुसार स्वतंत्र रूप से या निष्पक्ष रूप से आयोजित नहीं किए गए थे और इस तरह से आयोजित किए गए थे, जो परिस्थितियों में, न्याय के लिए संबंधित व्यक्ति को लाने के इरादे से असंगत था। अनुच्छेद 21 लागू कानून 1. अदालत लागू होगी: (ए) पहली जगह में, यह क़ानून, अपराधों के तत्व और प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के नियम; (बी) दूसरे स्थान पर, जहां उपयुक्त, लागू संधियों और अंतर्राष्ट्रीय कानून के सिद्धांत और नियम, सशस्त्र संघर्ष के अंतर्राष्ट्रीय कानून के स्थापित सिद्धांतों सहित; (ग) विफल होने पर, दुनिया की कानूनी प्रणालियों के राष्ट्रीय कानूनों से अदालत द्वारा प्राप्त कानून के सामान्य सिद्धांत, उपयुक्त के रूप में, राज्यों के राष्ट्रीय कानून जो सामान्य रूप से अपराध पर अधिकार क्षेत्र का प्रयोग करेंगे, बशर्ते कि वे सिद्धांत असंगत न हों यह क़ानून और अंतर्राष्ट्रीय कानून और अंतरराष्ट्रीय स्तर पर मान्यता प्राप्त मानदंडों और मानकों के साथ। 2. अदालत अपने पिछले निर्णयों में व्याख्या किए गए सिद्धांतों और कानून के नियमों को लागू कर सकती है। 3. इस लेख के अनुसार कानून का आवेदन और व्याख्या अंतरराष्ट्रीय स्तर पर मान्यता प्राप्त मानवाधिकारों के अनुरूप होनी चाहिए, और अनुच्छेद 7, अनुच्छेद 3, आयु, नस्ल, रंग, भाषा में परिभाषित लिंग जैसे आधारों पर स्थापित किसी भी प्रतिकूल अंतर के बिना होना चाहिए। धर्म या विश्वास, राजनीतिक या अन्य राय, राष्ट्रीय, जातीय या सामाजिक मूल, धन, जन्म या अन्य स्थिति। 7 के रूप में 11 जून 2010 के रिज़ॉल्यूशन आरसी/रेस .6 द्वारा संशोधित (अनुच्छेद 8 बीआईएस के संदर्भ को सम्मिलित करना)।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट का 14 रोम क़ानून 3. आपराधिक कानून के सामान्य सिद्धांत अनुच्छेद 22 नलमम क्रिमन साइन लेग 1. एक व्यक्ति इस क़ानून के तहत आपराधिक रूप से जिम्मेदार नहीं होगा जब तक कि प्रश्न में आचरण नहीं होता है, उस समय यह होता है, एक अपराध के भीतर एक अपराध अदालत का अधिकार क्षेत्र। 2. किसी अपराध की परिभाषा को कड़ाई से माना जाएगा और सादृश्य द्वारा विस्तारित नहीं किया जाएगा। अस्पष्टता के मामले में, परिभाषा की व्याख्या उस व्यक्ति के पक्ष में की जाएगी, जिसे जांच, मुकदमा चलाया या दोषी ठहराया जाएगा। 3. यह लेख इस क़ानून के स्वतंत्र रूप से अंतर्राष्ट्रीय कानून के तहत आपराधिक के रूप में किसी भी आचरण के लक्षण वर्णन को प्रभावित नहीं करेगा। अनुच्छेद 23 NULLA POENA SINE LEG E E को अदालत द्वारा दोषी ठहराया जा सकता है, केवल इस क़ानून के अनुसार दंडित किया जा सकता है। अनुच्छेद 24 नॉन-रिट्रोएक्टिविटी राशन पर्स। 1. कोई भी व्यक्ति क़ानून के बल में प्रवेश से पहले आचरण के लिए इस क़ानून के तहत आपराधिक रूप से जिम्मेदार नहीं होगा। 2. अंतिम निर्णय से पहले किसी दिए गए मामले पर लागू कानून में बदलाव की स्थिति में, कानून की जांच, मुकदमा चलाया या दोषी ठहराए जाने के लिए अधिक अनुकूल कानून लागू होगा। अनुच्छेद 258 व्यक्तिगत आपराधिक जिम्मेदारी 1. अदालत के पास इस क़ानून के अनुसार प्राकृतिक व्यक्तियों पर अधिकार क्षेत्र होगा। 2. एक व्यक्ति जो अदालत के अधिकार क्षेत्र में अपराध करता है, वह इस क़ानून के अनुसार सजा के लिए व्यक्तिगत रूप से जिम्मेदार और उत्तरदायी होगा। 3. इस क़ानून के अनुसार, एक व्यक्ति अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराध के लिए सजा के लिए आपराधिक रूप से जिम्मेदार और उत्तरदायी होगा यदि वह व्यक्ति: (क) इस तरह के अपराध को प्रतिबद्ध करता है, चाहे वह एक व्यक्ति के रूप में, दूसरे के साथ या दूसरे के माध्यम से या दूसरे के माध्यम से व्यक्ति, चाहे वह दूसरा व्यक्ति आपराधिक रूप से जिम्मेदार हो; (बी) इस तरह के अपराध के आयोग को आदेश, याचना या प्रेरित करता है जो वास्तव में होता है या प्रयास किया जाता है; (ग) इस तरह के अपराध, एड्स, एबेट्स या अन्यथा अपने आयोग या उसके प्रयास किए गए आयोग में सहायता करने के उद्देश्य से, इसके आयोग के लिए साधन प्रदान करना शामिल है; (घ) किसी अन्य तरीके से एक सामान्य उद्देश्य के साथ काम करने वाले व्यक्तियों के एक समूह द्वारा इस तरह के अपराध के आयोग या आयोग के आयोग का योगदान देता है। ऐसा योगदान जानबूझकर होगा और या तो: (i) समूह की आपराधिक गतिविधि या आपराधिक उद्देश्य को आगे बढ़ाने के उद्देश्य से बनाया जाएगा, जहां इस तरह की गतिविधि या उद्देश्य में अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर एक अपराध का कमीशन शामिल है; या (ii) अपराध करने के लिए समूह के इरादे के ज्ञान में बनाया जाना चाहिए; (ई) नरसंहार के अपराध के संबंध में, सीधे और सार्वजनिक रूप से दूसरों को नरसंहार करने के लिए उकसाता है; (च) इस तरह के एक अपराध को करने का प्रयास करता है जो एक पर्याप्त कदम के माध्यम से इसके निष्पादन को शुरू करता है, लेकिन अपराध व्यक्ति के इरादों से स्वतंत्र परिस्थितियों के कारण नहीं होता है। हालांकि, एक व्यक्ति जो अपराध करने के प्रयास को छोड़ देता है या अन्यथा अपराध को पूरा करने से रोकता है, उस अपराध को पूरा करने के प्रयास के लिए इस क़ानून के तहत सजा के लिए उत्तरदायी नहीं होगा यदि वह व्यक्ति पूरी तरह से और स्वेच्छा से आपराधिक उद्देश्य को छोड़ देता है। 8 के रूप में 11 जून 2010 के रिज़ॉल्यूशन आरसी/res.6 द्वारा संशोधित (पैराग्राफ 3 बीआईएस जोड़ना)।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्ट 3 बीआईएस के 15 रोम क़ानून। आक्रामकता के अपराध के संबंध में, इस लेख के प्रावधान केवल एक स्थिति में व्यक्तियों पर लागू होंगे, जो किसी राज्य की राजनीतिक या सैन्य कार्रवाई को निर्देशित करने के लिए प्रभावी ढंग से उपयोग करने के लिए एक स्थिति में हैं। 4. व्यक्तिगत आपराधिक जिम्मेदारी से संबंधित इस क़ानून में कोई प्रावधान अंतर्राष्ट्रीय कानून के तहत राज्यों की जिम्मेदारी को प्रभावित नहीं करेगा। अनुच्छेद 26 अठारह के तहत व्यक्तियों पर अधिकार क्षेत्र का बहिष्करण अदालत के पास किसी भी व्यक्ति पर कोई अधिकार क्षेत्र नहीं होगा जो एक अपराध के कथित आयोग के समय 18 वर्ष से कम आयु का था। अनुच्छेद 27 आधिकारिक क्षमता का अप्रासंगिकता 1. यह क़ानून आधिकारिक क्षमता के आधार पर किसी भी अंतर के बिना सभी व्यक्तियों के लिए समान रूप से लागू होगा। विशेष रूप से, राज्य के प्रमुख या सरकार के रूप में आधिकारिक क्षमता, सरकार या संसद का सदस्य, एक निर्वाचित प्रतिनिधि या एक सरकारी अधिकारी किसी भी मामले में इस क़ानून के तहत आपराधिक जिम्मेदारी से किसी व्यक्ति को छूट नहीं देगा, और न ही यह, और अपने आप में , सजा की कमी के लिए एक आधार का गठन करें। 2. प्रतिरक्षा या विशेष प्रक्रियात्मक नियम जो किसी व्यक्ति की आधिकारिक क्षमता से जुड़े हो सकते हैं, चाहे वह राष्ट्रीय या अंतर्राष्ट्रीय कानून के तहत हो, ऐसे व्यक्ति पर अपने अधिकार क्षेत्र का प्रयोग करने से अदालत को रोकना नहीं होगा। अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों के लिए इस क़ानून के तहत आपराधिक जिम्मेदारी के अन्य आधारों के अलावा कमांडरों और अन्य वरिष्ठों की अनुच्छेद 28 जिम्मेदारी: (क) एक सैन्य कमांडर या व्यक्ति प्रभावी रूप से एक सैन्य कमांडर के रूप में कार्य करने वाला व्यक्ति अपराधों के लिए आपराधिक रूप से जिम्मेदार होगा। अदालत का अधिकार क्षेत्र उसके प्रभावी आदेश और नियंत्रण, या प्रभावी प्राधिकारी और नियंत्रण के तहत बलों द्वारा किया गया था, जैसा कि मामला हो सकता है, इस तरह की ताकतों पर ठीक से नियंत्रण करने में उसकी विफलता के परिणामस्वरूप, जहां: (i) वह सेना कमांडर या व्यक्ति या तो जानता था या, उस समय की परिस्थितियों के कारण, यह जानना चाहिए था कि बल इस तरह के अपराधों को करने के बारे में थे या करने के बारे में; और (ii) कि सैन्य कमांडर या व्यक्ति अपने आयोग को रोकने या दमन करने या जांच और अभियोजन के लिए सक्षम अधिकारियों को मामले को प्रस्तुत करने के लिए अपनी शक्ति के भीतर सभी आवश्यक और उचित उपाय करने में विफल रहे। (बी) पैराग्राफ (ए) में वर्णित श्रेष्ठ और अधीनस्थ संबंधों के संबंध में, एक श्रेष्ठ रूप से अपने प्रभावी अधिकार और नियंत्रण के तहत अधीनस्थों द्वारा किए गए न्यायालय के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों के लिए एक श्रेष्ठ रूप से जिम्मेदार होगा, उसके परिणाम के रूप में या ऐसे अधीनस्थों पर ठीक से नियंत्रण करने में उसकी विफलता, जहां: (i) श्रेष्ठ या तो जानता था, या सचेत रूप से अवहेलना की गई जानकारी जो स्पष्ट रूप से संकेत देती है, कि अधीनस्थ इस तरह के अपराधों के बारे में थे या करने के बारे में; (ii) अपराधों से संबंधित गतिविधियाँ जो बेहतर जिम्मेदारी और श्रेष्ठ के नियंत्रण में थीं; और (iii) श्रेष्ठ अपने आयोग को रोकने या दमन करने या जांच और अभियोजन के लिए सक्षम अधिकारियों को मामले को प्रस्तुत करने के लिए अपनी शक्ति के भीतर सभी आवश्यक और उचित उपाय करने में विफल रहा। अनुच्छेद 29 सीमाओं के क़ानून की गैर-योग्यता न्यायालय के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों को सीमाओं के किसी भी क़ानून के अधीन नहीं होगा। अनुच्छेद 30 मानसिक तत्व 1. जब तक अन्यथा प्रदान नहीं किया जाता है, एक व्यक्ति अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराध के लिए अपराध के लिए सजा के लिए आपराधिक रूप से जिम्मेदार और उत्तरदायी होगा, यदि भौतिक तत्व इरादे और ज्ञान के साथ किए जाते हैं। 2. इस लेख के प्रयोजनों के लिए, एक व्यक्ति का इरादा है जहां: (ए) आचरण के संबंध में, उस व्यक्ति का अर्थ आचरण में संलग्न होना है;

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय (बी) के 16 रोम क़ानून एक परिणाम के संबंध में, उस व्यक्ति का अर्थ है कि परिणाम का कारण बनता है या यह पता है कि यह घटनाओं के सामान्य पाठ्यक्रम में होगा। 3. इस लेख के प्रयोजनों के लिए, "ज्ञान" का अर्थ है जागरूकता का अर्थ है कि एक परिस्थिति मौजूद है या एक परिणाम होगा घटनाओं का साधारण कोर्स। "पता है" और "जानबूझकर" तदनुसार माना जाएगा। आपराधिक जिम्मेदारी को बाहर करने के लिए अनुच्छेद 31 आधार 1. इस क़ानून में प्रदान की गई आपराधिक जिम्मेदारी को छोड़कर अन्य आधारों के अलावा, एक व्यक्ति आपराधिक रूप से जिम्मेदार नहीं होगा यदि, उस व्यक्ति के आचरण के समय, (ए) व्यक्ति मानसिक से पीड़ित है रोग या दोष जो उस व्यक्ति की क्षमता को नष्ट कर देता है, जो उसके आचरण की गैरकानूनी या प्रकृति की सराहना करता है, या कानून की आवश्यकताओं के अनुरूप उसके आचरण को नियंत्रित करने की क्षमता; (बी) वह व्यक्ति नशा की स्थिति में है जो उस व्यक्ति की क्षमता को उसके आचरण की गैरकानूनी या प्रकृति की सराहना करने की क्षमता को नष्ट कर देता है, या कानून की आवश्यकताओं के अनुरूप उसके आचरण को नियंत्रित करने की क्षमता, जब तक कि व्यक्ति स्वेच्छा से नहीं बन गया है ऐसी परिस्थितियों में नशे में, जिसे व्यक्ति जानता था, या जोखिम की अवहेलना करता था, कि, नशे के परिणामस्वरूप, वह या वह अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर एक अपराध का आचरण करने में संलग्न होने की संभावना थी; (ग) वह व्यक्ति खुद को या किसी अन्य व्यक्ति की रक्षा करने के लिए यथोचित कार्य करता है या, युद्ध अपराधों के मामले में, संपत्ति जो व्यक्ति या किसी अन्य व्यक्ति या संपत्ति के अस्तित्व के लिए आवश्यक है जो एक सैन्य मिशन को पूरा करने के लिए आवश्यक है, एक के खिलाफ। व्यक्ति या दूसरे व्यक्ति या संपत्ति की रक्षा के लिए खतरे की डिग्री के अनुपात में बल का आसन्न और गैरकानूनी उपयोग। तथ्य यह है कि व्यक्ति बलों द्वारा आयोजित एक रक्षात्मक ऑपरेशन में शामिल था, अपने आप में इस उप -अनुच्छेद के तहत आपराधिक जिम्मेदारी को छोड़कर एक आधार नहीं होगा; (घ) जो आचरण को अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर एक अपराध का गठन करने का आरोप लगाया गया है, वह आसन्न मौत के खतरे के परिणामस्वरूप या उस व्यक्ति या किसी अन्य व्यक्ति के खिलाफ गंभीर रूप से गंभीर शारीरिक नुकसान के कारण ड्यूरेस के कारण हुआ है, और व्यक्ति आवश्यक रूप से कार्य करता है और इस खतरे से बचने के लिए यथोचित, बशर्ते कि व्यक्ति से अधिक नुकसान का कारण बनने का इरादा न हो, जो कि टालने की मांग की जाती है। ऐसा खतरा या तो हो सकता है: (i) अन्य व्यक्तियों द्वारा बनाया गया; या (ii) उस व्यक्ति के नियंत्रण से परे अन्य परिस्थितियों द्वारा गठित। 2. अदालत इस क़ानून में इस क़ानून के लिए प्रदान की गई आपराधिक जिम्मेदारी को बाहर करने के लिए आधार की प्रयोज्यता का निर्धारण करेगी। 3. मुकदमे में, अदालत अनुच्छेद 1 में संदर्भित लोगों के अलावा अन्य आपराधिक जिम्मेदारी को छोड़कर एक आधार पर विचार कर सकती है, जहां इस तरह की जमीन लागू कानून से प्राप्त होती है जैसा कि अनुच्छेद 21 में निर्धारित किया गया है। इस तरह के आधार के विचार से संबंधित प्रक्रियाएं होगी प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के लिए प्रदान किया जाए। अनुच्छेद 32 तथ्य या कानून की गलती की गलती 1. तथ्य की गलती आपराधिक जिम्मेदारी को छोड़कर केवल तभी एक आधार होगी जब यह अपराध द्वारा आवश्यक मानसिक तत्व को नकारता है। 2. कानून की गलती इस बात के लिए कि क्या किसी विशेष प्रकार का आचरण अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर एक अपराध है, आपराधिक जिम्मेदारी को छोड़कर एक आधार नहीं होगा। कानून की एक गलती, हालांकि, आपराधिक जिम्मेदारी को छोड़कर एक आधार हो सकती है यदि यह इस तरह के अपराध के लिए आवश्यक मानसिक तत्व को नकारता है, या जैसा कि अनुच्छेद 33 में प्रदान किया गया है। अनुच्छेद 33 बेहतर आदेश और कानून के पर्चे 1. यह तथ्य कि एक अपराध है कि एक अपराध अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर एक व्यक्ति द्वारा किसी सरकार के आदेश के अनुसार या एक श्रेष्ठ, चाहे सैन्य या नागरिक, उस व्यक्ति को आपराधिक जिम्मेदारी के उस व्यक्ति को राहत नहीं देगा जब तक: (क) व्यक्ति कानूनी दायित्व के अधीन था सरकार के आदेश या प्रश्न में श्रेष्ठ आदेश; (बी) व्यक्ति को यह नहीं पता था कि आदेश गैरकानूनी था; और (ग) आदेश प्रकट रूप से गैरकानूनी नहीं था। 2. इस लेख के प्रयोजनों के लिए, मानवता के खिलाफ नरसंहार या अपराध करने के आदेश स्पष्ट रूप से गैरकानूनी हैं।

17 रोम के क़ानून अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट 4. अदालत की रचना और प्रशासन अनुच्छेद 34 ऑर्गन कोर्ट कोर्ट निम्नलिखित अंगों से बना होगा: (क) राष्ट्रपति पद; (बी) एक अपील डिवीजन, एक ट्रायल डिवीजन और एक प्री-ट्रायल डिवीजन; (ग) अभियोजक का कार्यालय; (d) रजिस्ट्री। अनुच्छेद 35 न्यायाधीशों की सेवा 1. सभी न्यायाधीशों को अदालत के पूर्णकालिक सदस्यों के रूप में चुना जाएगा और उनके कार्यालय की शर्तों की शुरुआत से उस आधार पर सेवा करने के लिए उपलब्ध होगा। 2. राष्ट्रपति पद की रचना करने वाले न्यायाधीश चुने जाते ही पूर्णकालिक आधार पर काम करेंगे। 3. राष्ट्रपति पद, अदालत के कार्यभार के आधार पर और अपने सदस्यों के परामर्श के आधार पर, समय-समय पर तय कर सकते हैं कि शेष न्यायाधीशों को पूर्णकालिक आधार पर सेवा करने के लिए किस हद तक आवश्यक होगा। ऐसी कोई भी व्यवस्था अनुच्छेद 40 के प्रावधानों के पूर्वाग्रह के बिना होगी। 4. पूर्णकालिक आधार पर सेवा करने के लिए आवश्यक न्यायाधीशों की वित्तीय व्यवस्था अनुच्छेद 49 के अनुसार की जाएगी। अनुच्छेद 36 योग्यता, नामांकन और न्यायाधीशों का चुनाव 1 1 । विषय अनुच्छेद 2 के प्रावधानों के लिए, अदालत के 18 न्यायाधीश होंगे। 2. (ए) राष्ट्रपति पद, अदालत की ओर से कार्य करते हुए, अनुच्छेद 1 में निर्दिष्ट न्यायाधीशों की संख्या में वृद्धि का प्रस्ताव कर सकता है, यह दर्शाता है कि यह आवश्यक है कि यह आवश्यक है और उपयुक्त रजिस्ट्रार सभी राज्यों को इस तरह के किसी भी प्रस्ताव को तुरंत प्रसारित करेगा। दलों। (ख) इस तरह के किसी भी प्रस्ताव को तब अनुच्छेद 112 के अनुसार बुलाए जाने वाले राज्यों की पार्टियों की विधानसभा की बैठक में माना जाएगा। प्रस्ताव को अपनाया जाएगा यदि बैठक में अनुमोदित किया गया तो दो तिहाई सदस्यों के वोट द्वारा बैठक में अनुमोदित किया जाएगा। राज्यों की पार्टियों की विधानसभा और राज्यों की पार्टियों की विधानसभा द्वारा तय किए गए समय में लागू होगा। (ग) (i) एक बार न्यायाधीशों की संख्या में वृद्धि के लिए एक प्रस्ताव उप -अनुच्छेद (बी) के तहत अपनाया गया है, अतिरिक्त न्यायाधीशों का चुनाव पैराग्राफ 3 के अनुसार राज्यों के पार्टियों के अगले सत्र में होगा। 8 से, और अनुच्छेद 37, पैराग्राफ 2; (ii) एक बार न्यायाधीशों की संख्या में वृद्धि के लिए एक प्रस्ताव को अपनाया गया है और उप -अनुच्छेदों (बी) और (सी) (i) के तहत प्रभावी किया गया है, यह किसी भी समय राष्ट्रपति पद के लिए खुला होगा, यदि कार्यभार का बोझ होगा। न्यायालय इसे सही ठहराता है, न्यायाधीशों की संख्या में कमी का प्रस्ताव करने के लिए, बशर्ते कि न्यायाधीशों की संख्या को पैराग्राफ 1 में निर्दिष्ट उस नीचे कम नहीं किया जाएगा। प्रस्ताव को सब -अनुच्छेदों (ए) में निर्धारित प्रक्रिया के अनुसार निपटा जाएगा। और बी)। इस घटना में कि प्रस्ताव को अपनाया जाता है, न्यायाधीशों की संख्या को उत्तरोत्तर कम कर दिया जाएगा, क्योंकि आवश्यक संख्या तक पहुंचने तक जजों की सेवा के कार्यालय की शर्तें समाप्त हो जाती हैं। 3. (ए) न्यायाधीशों को उच्च नैतिक चरित्र, निष्पक्षता और अखंडता के व्यक्तियों में से चुना जाएगा, जो उच्चतम न्यायिक कार्यालयों में नियुक्ति के लिए अपने संबंधित राज्यों में आवश्यक योग्यता रखते हैं। (ख) अदालत में चुनाव के लिए प्रत्येक उम्मीदवार: (i) आपराधिक कानून और प्रक्रिया में क्षमता, और आवश्यक प्रासंगिक अनुभव, चाहे न्यायाधीश, अभियोजक, अधिवक्ता या अन्य समान क्षमता में, आपराधिक कार्यवाही में; या (ii) अंतर्राष्ट्रीय मानवीय कानून और मानवाधिकारों के कानून, और एक पेशेवर कानूनी क्षमता में व्यापक अनुभव जैसे अंतरराष्ट्रीय कानून के प्रासंगिक क्षेत्रों में क्षमता स्थापित की है जो अदालत के न्यायिक कार्य के लिए प्रासंगिकता है;

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय के 18 रोम क़ानून (ग) अदालत में चुनाव के लिए प्रत्येक उम्मीदवार को अदालत की कम से कम एक कामकाजी भाषाओं में से एक में एक उत्कृष्ट ज्ञान होगा और धाराप्रवाह होगा। 4. (ए) अदालत में चुनाव के लिए उम्मीदवारों के नामांकन किसी भी राज्य पार्टी द्वारा इस क़ानून के लिए किए जा सकते हैं, और या तो बनाए जाएंगे: (i) उम्मीदवारों के नामांकन के लिए प्रक्रिया द्वारा उच्चतम न्यायिक कार्यालयों में नियुक्ति के लिए प्रश्न में राज्य; या (ii) उस अदालत के क़ानून में अंतर्राष्ट्रीय न्यायालय के लिए उम्मीदवारों के नामांकन के लिए प्रदान की गई प्रक्रिया द्वारा। नामांकन आवश्यक विवरण में एक बयान के साथ होगा, यह निर्दिष्ट करता है कि उम्मीदवार पैराग्राफ 3 की आवश्यकताओं को कैसे पूरा करता है। (ख) प्रत्येक राज्य पार्टी किसी भी चुनाव के लिए एक उम्मीदवार को आगे रख सकती है, जिसे जरूरी नहीं कि वह उस राज्य पार्टी का एक राष्ट्रीय हो, लेकिन होगा किसी भी मामले में एक राज्य पार्टी का राष्ट्रीय होना चाहिए। (ग) राज्यों की पार्टियों की विधानसभा, यदि उपयुक्त हो, तो नामांकन पर एक सलाहकार समिति स्थापित करने का निर्णय ले सकती है। उस घटना में, समिति की रचना और जनादेश को राज्यों की पार्टियों की विधानसभा द्वारा स्थापित किया जाएगा। 5. चुनाव के प्रयोजनों के लिए, उम्मीदवारों की दो सूचियाँ होंगी: पैराग्राफ 3 (बी) (i) में निर्दिष्ट योग्यता वाले उम्मीदवारों के नामों को सूचीबद्ध करें; और सूची बी जिसमें अनुच्छेद 3 (बी) (ii) में निर्दिष्ट योग्यता वाले उम्मीदवारों के नाम हैं। दोनों सूचियों के लिए पर्याप्त योग्यता वाला एक उम्मीदवार किस सूची में दिखाई दे सकता है। अदालत में पहले चुनाव में, कम से कम नौ न्यायाधीशों को सूची ए से चुना जाएगा और सूची बी से कम से कम पांच न्यायाधीशों को बाद के चुनावों को आयोजित किया जाएगा, ताकि दो सूचियों पर योग्य न्यायाधीशों के न्यायालय पर समान अनुपात को बनाए रखा जा सके। 6. (ए) न्यायाधीशों को अनुच्छेद 112 के तहत उस उद्देश्य के लिए बुलाए गए राज्यों की विधानसभा की एक बैठक में गुप्त मतदान द्वारा चुना जाएगा। अनुच्छेद 7 के अधीन, अदालत के लिए चुने गए व्यक्ति 18 उम्मीदवार होंगे जो उच्चतम प्राप्त करते हैं। वोटों की संख्या और दो-तिहाई बहुसंख्यक राज्यों की दलों की उपस्थित और मतदान। (बी) इस घटना में कि पहले मतपत्र पर पर्याप्त संख्या में न्यायाधीशों को नहीं चुना जाता है, शेष स्थानों को तब तक उप -अनुच्छेद (ए) में निर्धारित प्रक्रियाओं के अनुसार लगातार मतदान किया जाएगा। 7. कोई भी दो न्यायाधीश एक ही राज्य के नागरिक नहीं हो सकते। एक व्यक्ति, जो अदालत की सदस्यता के प्रयोजनों के लिए, को एक से अधिक के राष्ट्रीय के रूप में माना जा सकता है राज्य को उस राज्य का एक राष्ट्रीय माना जाएगा जिसमें वह व्यक्ति आमतौर पर नागरिक और राजनीतिक अधिकारों का अभ्यास करता है। 8. (ए) राज्यों के पार्टियों, न्यायाधीशों के चयन में, अदालत की सदस्यता के भीतर, आवश्यकता को ध्यान में रखते हैं, के लिए: (i) दुनिया के प्रमुख कानूनी प्रणालियों का प्रतिनिधित्व; (ii) न्यायसंगत भौगोलिक प्रतिनिधित्व; और (iii) महिला और पुरुष न्यायाधीशों का एक निष्पक्ष प्रतिनिधित्व। (बी) राज्यों की पार्टियों को भी विशिष्ट मुद्दों पर कानूनी विशेषज्ञता के साथ न्यायाधीशों को शामिल करने की आवश्यकता को ध्यान में रखा जाएगा, जिनमें शामिल हैं, लेकिन महिलाओं या बच्चों के खिलाफ हिंसा तक सीमित नहीं हैं। 9.। (ख) पहले चुनाव में, चुने गए न्यायाधीशों में से एक तिहाई को तीन साल की अवधि के लिए सेवा के लिए बहुत से चुना जाएगा; चुने गए न्यायाधीशों में से एक तिहाई को छह साल की अवधि के लिए सेवा के लिए बहुत से चुना जाएगा; और शेष नौ साल की अवधि के लिए काम करेगा। (ग) एक न्यायाधीश जो सब-अनुच्छेद (बी) के तहत तीन साल की अवधि के लिए सेवा करने के लिए चुना जाता है, एक पूर्ण अवधि के लिए फिर से चुनाव के लिए पात्र होगा। 10. पैराग्राफ 9 के बावजूद, अनुच्छेद 39 के अनुसार एक परीक्षण या अपील चैंबर को सौंपा गया एक न्यायाधीश किसी भी परीक्षण को पूरा करने के लिए कार्यालय में जारी रहेगा या उस चैंबर से पहले पहले ही शुरू हो चुका है।

19 रोम के क़ानून अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टल्टिकल 37 न्यायिक रिक्तियों का 1. एक रिक्ति की स्थिति में, एक चुनाव को रिक्त स्थान को भरने के लिए अनुच्छेद 36 के अनुसार चुनाव किया जाएगा। 2. एक रिक्ति को भरने के लिए चुने गए एक न्यायाधीश पूर्ववर्ती के शेष कार्यकाल के लिए काम करेगा और, यदि यह अवधि तीन साल या उससे कम है, तो अनुच्छेद 36 के तहत एक पूर्ण अवधि के लिए फिर से चुनाव के लिए पात्र होगा। अनुच्छेद 38 राष्ट्रपति पद 1। राष्ट्रपति और पहले और दूसरे उपाध्यक्षों को न्यायाधीशों के पूर्ण बहुमत द्वारा चुना जाएगा। वे प्रत्येक तीन साल की अवधि के लिए या न्यायाधीशों के रूप में कार्यालय के अपने संबंधित शर्तों के अंत तक सेवा करेंगे, जो भी पहले समाप्त हो। वे एक बार फिर से चुनाव के लिए पात्र होंगे। 2. पहले उपाध्यक्ष राष्ट्रपति के स्थान पर इस घटना में कार्य करेंगे कि राष्ट्रपति अनुपलब्ध या अयोग्य घोषित हैं। दूसरा उपाध्यक्ष इस घटना में राष्ट्रपति के स्थान पर कार्य करेगा कि राष्ट्रपति और पहले उपाध्यक्ष दोनों अनुपलब्ध या अयोग्य हैं। 3. राष्ट्रपति, पहले और दूसरे उपाध्यक्षों के साथ मिलकर, राष्ट्रपति पद का गठन करेंगे, जो कि अभियोजक के कार्यालय के अपवाद के साथ, अदालत के उचित प्रशासन के लिए जिम्मेदार होंगे; और (बी) अन्य कार्यों ने इस क़ानून के अनुसार उस पर सम्मानित किया। 4. पैराग्राफ 3 (ए) के तहत अपनी जिम्मेदारी का निर्वहन करने में, प्रेसीडेंसी आपसी चिंता के सभी मामलों पर अभियोजक की सहमति के साथ समन्वय करेगी। अनुच्छेद 39 चेम्बर्स 1. न्यायाधीशों के चुनाव के बाद जितनी जल्दी हो सके, अदालत अनुच्छेद 34, पैराग्राफ (बी) में निर्दिष्ट डिवीजनों में खुद को व्यवस्थित करेगी। अपील डिवीजन राष्ट्रपति और चार अन्य न्यायाधीशों से बना होगा, छह से कम न्यायाधीशों के ट्रायल डिवीजन और छह से कम न्यायाधीशों के पूर्व-परीक्षण प्रभाग। डिवीजनों के लिए न्यायाधीशों का असाइनमेंट प्रत्येक डिवीजन द्वारा किए जाने वाले कार्यों की प्रकृति और न्यायालय में चुने गए न्यायाधीशों की योग्यता और अनुभव पर आधारित होगा, इस तरह से कि प्रत्येक डिवीजन में अपराधी में विशेषज्ञता का एक उपयुक्त संयोजन होगा कानून और प्रक्रिया और अंतर्राष्ट्रीय कानून में। परीक्षण और पूर्व-परीक्षण डिवीजनों को मुख्य रूप से आपराधिक परीक्षण के अनुभव के साथ न्यायाधीशों की रचना की जाएगी। 2. (ए) न्यायालय के न्यायिक कार्यों को प्रत्येक डिवीजन में कक्षों द्वारा किया जाएगा। (बी) (i) अपील चैंबर अपील डिवीजन के सभी न्यायाधीशों से बना होगा; (ii) ट्रायल चैंबर के कार्य परीक्षण प्रभाग के तीन न्यायाधीशों द्वारा किए जाएंगे; (iii) प्री-ट्रायल चैंबर के कार्यों को पूर्व-परीक्षण प्रभाग के तीन न्यायाधीशों द्वारा या उस डिवीजन के एकल न्यायाधीश द्वारा इस क़ानून और प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार किया जाएगा; (ग) इस पैराग्राफ में कुछ भी एक से अधिक ट्रायल चैंबर या प्री-ट्रायल चैंबर के एक साथ संविधान को रोक नहीं पाएगा, जब अदालत के कार्यभार के कुशल प्रबंधन की आवश्यकता होती है। 3. (ए) ट्रायल और प्री-ट्रायल डिवीजनों को सौंपे गए न्यायाधीश उन डिवीजनों में तीन साल की अवधि के लिए काम करेंगे, और उसके बाद जब तक किसी भी मामले को पूरा करने की सुनवाई, जिसकी सुनवाई पहले से ही संबंधित डिवीजन में शुरू हो चुकी है। (बी) अपील डिवीजन को सौंपे गए न्यायाधीश अपने पूरे पद के लिए उस डिवीजन में काम करेंगे। 4. अपील डिवीजन को सौंपे गए न्यायाधीश केवल उस डिवीजन में काम करेंगे। इस लेख में कुछ भी नहीं, हालांकि, न्यायाधीशों के अस्थायी लगाव को रोकना होगा प्री-ट्रायल डिवीजन या इसके विपरीत, ट्रायल डिवीजन, यदि प्रेसीडेंसी का मानना है कि अदालत के कार्यभार के कुशल प्रबंधन की आवश्यकता होती है, तो बशर्ते कि किसी भी परिस्थिति में एक न्यायाधीश जो किसी मामले के पूर्व-परीक्षण चरण में भाग लिया हो, वह पात्र होगा। उस मामले को सुनकर ट्रायल चैंबर पर बैठें।

20 रोम के क़ानून अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 40 न्यायाधीशों की स्वतंत्रता 1. न्यायाधीश अपने कार्यों के प्रदर्शन में स्वतंत्र होंगे। 2. न्यायाधीश किसी भी गतिविधि में संलग्न नहीं होंगे जो उनके न्यायिक कार्यों में हस्तक्षेप करने या उनकी स्वतंत्रता में विश्वास को प्रभावित करने की संभावना है। 3. न्यायालय की सीट पर पूर्णकालिक आधार पर सेवा करने के लिए आवश्यक न्यायाधीश एक पेशेवर प्रकृति के किसी अन्य व्यवसाय में संलग्न नहीं होंगे। 4. पैराग्राफ 2 और 3 के आवेदन के बारे में कोई भी प्रश्न न्यायाधीशों के पूर्ण बहुमत द्वारा तय किया जाएगा। जहां इस तरह का कोई भी प्रश्न किसी व्यक्तिगत न्यायाधीश की चिंता करता है, वह न्यायाधीश निर्णय में भाग नहीं लेगा। अनुच्छेद 41 न्यायाधीशों का बहाना और अयोग्यता 1. राष्ट्रपति पद, एक न्यायाधीश के अनुरोध पर, यह बहाना कर सकता है कि इस क़ानून के तहत एक समारोह के अभ्यास से न्यायाधीश, प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार। 2. (ए) एक न्यायाधीश किसी भी मामले में भाग नहीं लेगा जिसमें उसकी निष्पक्षता को यथोचित रूप से ऑननी जमीन पर संदेह किया जा सकता है। एक न्यायाधीश को इस पैराग्राफ के अनुसार एक मामले से अयोग्य घोषित किया जाएगा, यदि, अंतर आलिया, कि न्यायाधीश पहले उस मामले में किसी भी क्षमता में शामिल हो गया है, जो कि अदालत में या संबंधित आपराधिक मामले में राष्ट्रीय स्तर पर व्यक्ति की जांच या मुकदमा चलाया जा रहा है। एक न्यायाधीश को ऐसे अन्य आधारों पर भी अयोग्य घोषित किया जाएगा जो प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के लिए प्रदान किया जा सकता है। (बी) अभियोजक या व्यक्ति की जांच या मुकदमा चलाया जा रहा है, इस अनुच्छेद के तहत एक न्यायाधीश की अयोग्यता का अनुरोध कर सकता है। (ग) न्यायाधीश की अयोग्यता के रूप में कोई भी प्रश्न न्यायाधीशों के पूर्ण बहुमत द्वारा तय किया जाएगा। चुनौती दी गई न्यायाधीश इस मामले पर अपनी टिप्पणियों को प्रस्तुत करने का हकदार होगा, लेकिन निर्णय में भाग नहीं लेगा। अनुच्छेद 42 अभियोजक का कार्यालय 1. अभियोजक का कार्यालय स्वतंत्र रूप से अदालत के एक अलग अंग के रूप में कार्य करेगा। यह अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर, उनकी जांच करने और अदालत के समक्ष जांच और अभियोजन करने के लिए, रेफरल और किसी भी पुष्टि की गई जानकारी प्राप्त करने के लिए जिम्मेदार होगा। कार्यालय का एक सदस्य किसी भी बाहरी स्रोत से निर्देशों की तलाश या कार्य नहीं करेगा। 2. कार्यालय का नेतृत्व अभियोजक द्वारा किया जाएगा। अभियोजक के पास कार्यालय के प्रबंधन और प्रशासन पर पूर्ण अधिकार होगा, जिसमें कर्मचारियों, सुविधाओं और अन्य संसाधनों सहित शामिल हैं। अभियोजक को एक या एक से अधिक उप -अभियोजकों द्वारा सहायता प्रदान की जाएगी, जो इस क़ानून के तहत अभियोजक के लिए आवश्यक किसी भी कार्य को पूरा करने के हकदार होंगे। अभियोजक और उप अभियोजक विभिन्न राष्ट्रीयताओं के होंगे। वे पूर्णकालिक आधार पर काम करेंगे। 3. अभियोजक और उप -अभियोजक उच्च नैतिक चरित्र के व्यक्ति होंगे, अत्यधिक सक्षम होंगे और आपराधिक मामलों के अभियोजन या परीक्षण में व्यापक व्यावहारिक अनुभव होंगे। उन्हें अदालत की कम से कम एक कामकाजी भाषाओं में से एक में एक उत्कृष्ट ज्ञान होगा और धाराप्रवाह होगा। 4. अभियोजक को राज्यों की पार्टियों के विधानसभा के सदस्यों के पूर्ण बहुमत द्वारा गुप्त मतदान द्वारा चुना जाएगा। उप -अभियोजकों को अभियोजक द्वारा प्रदान की गई उम्मीदवारों की सूची से उसी तरह से चुना जाएगा। अभियोजक उप -अभियोजक के प्रत्येक पद के लिए तीन उम्मीदवारों को नामित करेगा। जब तक उनके चुनाव के समय एक छोटी अवधि तय नहीं की जाती है, तब तक अभियोजक और उप-अभियोजक नौ साल की अवधि के लिए कार्यालय आयोजित करेंगे और फिर से चुनाव के लिए पात्र नहीं होंगे। 5. न तो अभियोजक और न ही एक उप अभियोजक किसी भी गतिविधि में संलग्न होगा जो उसके अभियोजन कार्यों में हस्तक्षेप करने या उसकी स्वतंत्रता में विश्वास को प्रभावित करने की संभावना है। वे एक पेशेवर प्रकृति के किसी अन्य व्यवसाय में संलग्न नहीं होंगे। 6. राष्ट्रपति पद अभियोजक या उप -अभियोजक को उसके अनुरोध पर, किसी विशेष मामले में अभिनय करने से लेकर।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय का 21 रोम क़ानून। न तो अभियोजक और न ही एक उप -अभियोजक किसी भी मामले में भाग लेगा जिसमें उनकी निष्पक्षता को किसी भी आधार पर यथोचित रूप से संदेह किया जा सकता है। उन्हें इस पैराग्राफ के अनुसार एक मामले से अयोग्य घोषित किया जाएगा, यदि, अंतर आलिया, वे पहले अदालत के समक्ष या संबंधित आपराधिक मामले में उस मामले में किसी भी क्षमता में शामिल हो गए हैं, जिसमें राष्ट्रीय स्तर पर व्यक्ति की जांच या मुकदमा चलाया जा रहा है। 8. अभियोजक या उप -अभियोजक की अयोग्यता के रूप में कोई भी प्रश्न अपील चैंबर द्वारा तय किया जाएगा। (ए) किसी भी व्यक्ति की जांच या मुकदमा चलाया जा सकता है समय इस लेख में निर्धारित आधार पर अभियोजक या एक उप -अभियोजक की अयोग्यता का अनुरोध करता है; (बी) अभियोजक या उप अभियोजक, उचित रूप से, इस मामले पर अपनी टिप्पणियों को प्रस्तुत करने के हकदार होंगे; 9. अभियोजक विशिष्ट मुद्दों पर कानूनी विशेषज्ञता के साथ सलाहकारों को नियुक्त करेगा, जिसमें शामिल हैं, लेकिन बच्चों के खिलाफ यौन और लिंग हिंसा और हिंसा तक सीमित नहीं हैं। अनुच्छेद 43 रजिस्ट्री 1. रजिस्ट्री प्रशासन के गैर-न्यायिक पहलुओं और अदालत की सर्विसिंग के लिए जिम्मेदार होगी, अनुच्छेद 42 के अनुसार अभियोजक के कार्यों और शक्तियों के पूर्वाग्रह के बिना। 2. रजिस्ट्री का नेतृत्व किया जाएगा रजिस्ट्रार, जो अदालत के प्रमुख प्रशासनिक अधिकारी होंगे। रजिस्ट्रार अदालत के राष्ट्रपति के अधिकार के तहत अपने कार्यों का प्रयोग करेगा। 3. रजिस्ट्रार और डिप्टी रजिस्ट्रार उच्च नैतिक चरित्र के व्यक्ति होंगे, अत्यधिक सक्षम होंगे और अदालत की कम से कम एक कामकाजी भाषाओं में से एक में एक उत्कृष्ट ज्ञान और धाराप्रवाह होगा। 4. न्यायाधीश राज्यों की पार्टियों की विधानसभा द्वारा किसी भी सिफारिश को ध्यान में रखते हुए, गुप्त मतदान द्वारा एक पूर्ण बहुमत द्वारा रजिस्ट्रार का चुनाव करेंगे। यदि आवश्यकता उत्पन्न होती है और रजिस्ट्रार की सिफारिश पर, न्यायाधीश एक ही तरीके से, एक उप रजिस्ट्रार का चुनाव करेंगे। 5. रजिस्ट्रार पांच साल की अवधि के लिए कार्यालय आयोजित करेगा, एक बार फिर से चुनाव के लिए पात्र होगा और पूर्णकालिक आधार पर काम करेगा। डिप्टी रजिस्ट्रार पांच साल की अवधि के लिए कार्यालय आयोजित करेगा या इस तरह की छोटी अवधि के लिए निर्णय लिया जा सकता है, जो न्यायाधीशों के पूर्ण बहुमत द्वारा तय किया जा सकता है, और इस आधार पर चुना जा सकता है कि उप रजिस्ट्रार को आवश्यकतानुसार सेवा करने के लिए बुलाया जाएगा। 6. रजिस्ट्रार रजिस्ट्री के भीतर एक पीड़ित और गवाह इकाई स्थापित करेगा। यह इकाई अभियोजक के कार्यालय, सुरक्षात्मक उपायों और सुरक्षा व्यवस्था, परामर्श और गवाहों के लिए अन्य उचित सहायता, पीड़ितों के लिए अन्य उपयुक्त सहायता, जो अदालत के सामने पेश होती है, और अन्य जो इस तरह के गवाहों द्वारा दी गई गवाही के कारण जोखिम में हैं, के साथ परामर्श से प्रदान करेगी। इकाई में आघात में विशेषज्ञता के साथ कर्मचारी शामिल होंगे, जिसमें यौन हिंसा के अपराधों से संबंधित आघात भी शामिल है। अनुच्छेद 44 कर्मचारी 1. अभियोजक और रजिस्ट्रार ऐसे योग्य कर्मचारियों को नियुक्त करेंगे, जो उनके संबंधित कार्यालयों के लिए आवश्यक हो सकते हैं। अभियोजक के मामले में, इसमें जांचकर्ताओं की नियुक्ति शामिल होगी। 2. कर्मचारियों के रोजगार में, अभियोजक और रजिस्ट्रार दक्षता, योग्यता और अखंडता के उच्चतम मानकों को सुनिश्चित करेंगे, और अनुच्छेद 36 में निर्धारित मानदंडों के संबंध में, म्यूटेटिस म्यूटेंडिस, पैराग्राफ 8. 3. रजिस्ट्रार, 3. द रजिस्ट्रार, प्रेसीडेंसी और अभियोजक के समझौते के साथ, कर्मचारियों के नियमों का प्रस्ताव करेंगे, जिनमें वे नियम और शर्तें शामिल हैं जिन पर अदालत के कर्मचारियों को नियुक्त किया जाएगा, पारिश्रमिक और खारिज कर दिया जाएगा। कर्मचारियों के नियमों को राज्यों की पार्टियों की विधानसभा द्वारा अनुमोदित किया जाएगा। 4. अदालत, असाधारण परिस्थितियों में, राज्यों की पार्टियों, अंतर-सरकारी संगठनों या गैर-सरकारी संगठनों द्वारा पेश किए गए GRATIS कर्मियों की विशेषज्ञता को नियोजित कर सकती है ताकि अदालत के किसी भी अंग के काम में सहायता की जा सके। अभियोजक अभियोजक के कार्यालय की ओर से इस तरह के किसी भी प्रस्ताव को स्वीकार कर सकता है। इस तरह के GRATIS कर्मियों को राज्यों की पार्टियों की विधानसभा द्वारा स्थापित किए जाने वाले दिशानिर्देशों के अनुसार नियोजित किया जाएगा। अनुच्छेद 45 इस क़ानून के तहत अपने संबंधित कर्तव्यों को लेने से पहले, न्यायाधीश, अभियोजक, उप अभियोजक, रजिस्ट्रार और उप रजिस्ट्रार प्रत्येक अपने संबंधित कार्यों को निष्पक्ष और कर्तव्यनिष्ठ रूप से प्रयोग करने के लिए खुले अदालत में एक गंभीर उपक्रम करेंगे।

22 रोम का क़ानून अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 46 कार्यालय से हटाना 1. एक न्यायाधीश, अभियोजक, एक उप -अभियोजक, एक रजिस्ट्रार या उप रजिस्ट्रार को कार्यालय से हटा दिया जाएगा यदि इस प्रभाव का निर्णय अनुच्छेद 2 के अनुसार किया जाता है, ऐसे मामले जहां वह व्यक्ति: (ए) पाया जाता है कि इस क़ानून के तहत गंभीर कदाचार या उसके कर्तव्यों का गंभीर उल्लंघन किया जाता है, जैसा कि प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान किया गया है; या (बी) इस क़ानून द्वारा आवश्यक कार्यों का उपयोग करने में असमर्थ है। 2. पैरा 1 के तहत एक न्यायाधीश, अभियोजक या एक उप -अभियोजक के पद से हटाने के लिए एक निर्णय राज्यों के पार्टियों की विधानसभा द्वारा गुप्त मतदान द्वारा किया जाएगा: (ए) एक न्यायाधीश के मामले में, एक दो द्वारा। अन्य न्यायाधीशों में से दो-तिहाई बहुमत द्वारा अपनाई गई सिफारिश पर राज्यों के बहुमत के पक्षों में से अधिकांश; (बी) अभियोजक के मामले में, राज्य पार्टियों के एक पूर्ण बहुमत द्वारा; (ग) अभियोजक की सिफारिश पर एक उप -अभियोजक के मामले में, राज्य दलों के एक पूर्ण बहुमत द्वारा। 3. रजिस्ट्रार या डिप्टी रजिस्ट्रार के पद से हटाने के लिए एक निर्णय एक पूर्ण बहुमत द्वारा किया जाएगा न्यायाधीशों। 4. एक न्यायाधीश, अभियोजक, उप -अभियोजक, रजिस्ट्रार या उप रजिस्ट्रार, जिनके आचरण या कार्यालय के कार्यों का प्रयोग करने की क्षमता इस क़ानून द्वारा आवश्यक के रूप में इस लेख के तहत चुनौती दी गई है प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के साथ। विचाराधीन व्यक्ति अन्यथा मामले के विचार में भाग नहीं लेगा। अनुच्छेद 47 अनुशासनात्मक उपाय एक न्यायाधीश, अभियोजक, उप अभियोजक, रजिस्ट्रार या उप रजिस्ट्रार, जिन्होंने अनुच्छेद 46, पैराग्राफ 1 में निर्धारित की तुलना में कम गंभीर प्रकृति का कदाचार किया है, प्रक्रिया के नियमों के अनुसार अनुशासनात्मक उपायों के अधीन होगा। और सबूत। अनुच्छेद 48 विशेषाधिकार और प्रतिरक्षा 1. न्यायालय प्रत्येक राज्य पार्टी के क्षेत्र में ऐसे विशेषाधिकारों और प्रतिरक्षा का आनंद लेगा, जो अपने उद्देश्यों की पूर्ति के लिए आवश्यक हैं। 2. न्यायाधीश, अभियोजक, उप अभियोजक और रजिस्ट्रार, जब अदालत के व्यवसाय के संबंध में या उसके संबंध में लगे हुए हैं, तो उसी विशेषाधिकारों और प्रतिरक्षाओं का आनंद लें, जैसा कि राजनयिक मिशनों के प्रमुखों के लिए किया जाता है और, समाप्त होने के बाद, समाप्त होने के बाद। उनके कार्यालय की शर्तें, बोले गए या लिखित शब्दों के संबंध में हर तरह की कानूनी प्रक्रिया से प्रतिरक्षा जारी रखी जाती हैं और उनकी आधिकारिक क्षमता में उनके द्वारा किए गए कार्य करते हैं। 3. डिप्टी रजिस्ट्रार, अभियोजक के कार्यालय के कर्मचारी और रजिस्ट्री के कर्मचारी अदालत के विशेषाधिकारों और प्रतिरक्षा पर समझौते के अनुसार, अपने कार्यों के प्रदर्शन के लिए आवश्यक विशेषाधिकारों और प्रतिरक्षा और सुविधाओं का आनंद लेंगे। 4. वकील, विशेषज्ञ, गवाह या अदालत की सीट पर उपस्थित होने के लिए आवश्यक किसी भी अन्य व्यक्ति को अदालत के उचित कामकाज के लिए आवश्यक उपचार के लिए आवश्यक है, अदालत के विशेषाधिकारों और प्रतिरक्षा पर समझौते के अनुसार । 5. विशेषाधिकार और प्रतिरक्षा: (ए) एक न्यायाधीश या अभियोजक को न्यायाधीशों के पूर्ण बहुमत द्वारा माफ किया जा सकता है; (बी) रजिस्ट्रार को प्रेसीडेंसी द्वारा माफ किया जा सकता है; (ग) अभियोजक के कार्यालय के उप -अभियोजकों और कर्मचारियों को अभियोजक द्वारा माफ किया जा सकता है; (d) रजिस्ट्री के डिप्टी रजिस्ट्रार और स्टाफ को रजिस्ट्रार द्वारा माफ किया जा सकता है।

23 अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 49 वेतन, भत्ते और खर्चों के न्यायाधीशों, अभियोजक, उप -अभियोजक, रजिस्ट्रार और उप रजिस्ट्रार को इस तरह के वेतन, भत्ते और खर्च प्राप्त होंगे, जो राज्यों के पार्टियों के विधानसभा द्वारा तय किए जा सकते हैं। इन वेतन और भत्ते को उनके पद की शर्तों के दौरान कम नहीं किया जाएगा। अनुच्छेद 50 आधिकारिक और कामकाजी भाषाएँ 1. अदालत की आधिकारिक भाषाएं अरबी, चीनी, अंग्रेजी, फ्रेंच, रूसी और स्पेनिश होंगी। अदालत के निर्णय, साथ ही अदालत के समक्ष मौलिक मुद्दों को हल करने वाले अन्य निर्णय, आधिकारिक भाषाओं में प्रकाशित किए जाएंगे। राष्ट्रपति पद, प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों द्वारा स्थापित मानदंडों के अनुसार, यह निर्धारित करेगा कि इस पैराग्राफ के प्रयोजनों के लिए कौन से निर्णय मौलिक मुद्दों को हल करने के रूप में माना जा सकता है। 2. अदालत की कामकाजी भाषाएं अंग्रेजी और फ्रेंच होंगी। प्रक्रिया और साक्ष्य के नियम उन मामलों को निर्धारित करेंगे जिनमें अन्य आधिकारिक भाषाओं का उपयोग कार्य भाषाओं के रूप में किया जा सकता है। 3. किसी भी पार्टी के अनुरोध पर कार्यवाही या किसी राज्य को कार्यवाही में हस्तक्षेप करने की अनुमति दी गई, अदालत इस तरह की पार्टी या राज्य द्वारा उपयोग की जाने वाली अंग्रेजी या फ्रेंच के अलावा अन्य भाषा को अधिकृत करेगी, बशर्ते कि अदालत इस तरह के प्राधिकरण पर विचार करे पर्याप्त रूप से न्यायसंगत होना चाहिए। अनुच्छेद 51 प्रक्रिया और साक्ष्य के नियम 1. प्रक्रिया और साक्ष्य के नियम राज्यों के विधानसभा के सदस्यों में से दो-तिहाई बहुमत द्वारा गोद लेने पर लागू होंगे। 2. प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में संशोधन द्वारा प्रस्तावित किया जा सकता है: (ए) कोई भी राज्य पार्टी; (बी) एक पूर्ण बहुमत द्वारा अभिनय करने वाले न्यायाधीश; या (ग) अभियोजक। इस तरह के संशोधन राज्यों के पार्टियों के विधानसभा के सदस्यों में से दो-तिहाई बहुमत द्वारा गोद लेने पर लागू होंगे। 3. प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों को अपनाने के बाद, तत्काल मामलों में जहां नियम अदालत के समक्ष एक विशिष्ट स्थिति के लिए प्रदान नहीं करते हैं, न्यायाधीश दो-तिहाई बहुमत से, गोद लेने तक लागू होने तक अनंतिम नियमों को तैयार कर सकते हैं। , राज्यों की पार्टियों की विधानसभा के अगले साधारण या विशेष सत्र में संशोधित या अस्वीकार किया गया। 4. प्रक्रिया और साक्ष्य के नियम, संशोधन और किसी भी अनंतिम नियम इस क़ानून के अनुरूप होंगे। प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के साथ -साथ अनंतिम नियमों में संशोधन को उस व्यक्ति की बाधा के लिए पूर्वव्यापी रूप से लागू नहीं किया जाएगा, जिसकी जांच या मुकदमा चलाया जा रहा है या जिसे दोषी ठहराया गया है। 5. क़ानून और प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के बीच संघर्ष की स्थिति में, क़ानून प्रबल होगा। अनुच्छेद 52 अदालत के विनियम 1. न्यायाधीश, इस क़ानून और प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार, एक पूर्ण बहुमत से, अपना नियमित कार्यप्रणाली के लिए आवश्यक अदालत के नियमों के अनुसार। 2. अभियोजक और रजिस्ट्रार को नियमों के विस्तार और किसी भी संशोधन में परामर्श किया जाएगा। 3. नियम और कोई भी संशोधन गोद लेने पर प्रभावी होगा जब तक कि अन्यथा न्यायाधीशों द्वारा तय नहीं किया जाता है। गोद लेने के तुरंत बाद, उन्हें टिप्पणियों के लिए राज्यों की पार्टियों को प्रसारित किया जाएगा। यदि छह महीने के भीतर अधिकांश राज्यों की पार्टियों से कोई आपत्ति नहीं होती है, तो वे लागू रहेंगे।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट का 24 रोम क़ानून 5. जांच और अभियोजन अनुच्छेद 53 एक जांच की दीक्षा। 1. अभियोजक ने उसे उपलब्ध कराई गई जानकारी का मूल्यांकन किया है, जब तक कि वह या वह यह निर्धारित नहीं करता है कि कोई उचित आधार नहीं है, तब तक एक जांच शुरू करें इस क़ानून के तहत आगे बढ़ने के लिए। एक जांच शुरू करने के लिए यह तय करने में, अभियोजक इस बात पर विचार करेगा कि क्या: (क) अभियोजक को उपलब्ध जानकारी यह मानने के लिए एक उचित आधार प्रदान करती है कि अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर एक अपराध किया गया है या किया जा रहा है; (बी) मामला अनुच्छेद 17 के तहत स्वीकार्य होगा या होगा; और (ग) अपराध के गुरुत्वाकर्षण और पीड़ितों के हितों को ध्यान में रखते हुए, फिर भी यह मानने के लिए पर्याप्त कारण हैं कि एक जांच न्याय के हितों की सेवा नहीं करेगी। यदि अभियोजक यह निर्धारित करता है कि आगे बढ़ने के लिए कोई उचित आधार नहीं है और उसका निर्धारण केवल उपरोक्त उप-अनुच्छेद (सी) पर आधारित है, तो वह पूर्व-परीक्षण कक्ष को सूचित करेगा। 2. यदि, जांच पर, अभियोजक ने निष्कर्ष निकाला कि अभियोजन के लिए पर्याप्त आधार नहीं है क्योंकि: (ए) अनुच्छेद 58 के तहत वारंट या सम्मन की तलाश करने के लिए पर्याप्त कानूनी या तथ्यात्मक आधार नहीं है; (बी) यह मामला अनुच्छेद 17 के तहत अनुचित है; या (ग) एक अभियोजन न्याय के हित में नहीं है, सभी परिस्थितियों को ध्यान में रखते हुए, जिसमें अपराध की गंभीरता, पीड़ितों के हित और कथित अपराधी की उम्र या दुर्बलता, और कथित रूप से उसकी भूमिका शामिल है अपराध; अभियोजक पूर्व-परीक्षण कक्ष और राज्य को अनुच्छेद 14 या सुरक्षा परिषद के तहत एक रेफरल बनाने के लिए एक मामले में अनुच्छेद 13, पैराग्राफ (बी), उसके निष्कर्ष और निष्कर्ष के कारणों के तहत एक मामले में एक रेफरल बनाने की सूचना देगा। 3. (ए) अनुच्छेद 14 या सुरक्षा परिषद के तहत एक रेफरल बनाने वाले राज्य के अनुरोध पर अनुच्छेद 13, पैराग्राफ (बी) के तहत, पूर्व-परीक्षण कक्ष पैराग्राफ 1 या 2 के तहत अभियोजक के निर्णय की समीक्षा कर सकता है। और उस फैसले पर पुनर्विचार करने के लिए अभियोजक को मेयरेस्टेस्ट। (बी) इसके अलावा, प्री-ट्रायल चैंबर, अपनी पहल पर, अभियोजक के एक निर्णय की समीक्षा कर सकता है कि क्या यह केवल पैरा 1 (सी) या 2 (सी) पर आधारित है। ऐसे मामले में, अभियोजक का निर्णय केवल तभी प्रभावी होगा जब पूर्व-परीक्षण कक्ष द्वारा पुष्टि की जाए। 4. अभियोजक, किसी भी समय, इस निर्णय पर पुनर्विचार कर सकता है कि क्या नए तथ्यों या सूचनाओं के आधार पर जांच या अभियोजन की शुरुआत करनी है। जांच के संबंध में अभियोजक के अनुच्छेद 54 कर्तव्यों और शक्तियां 1. अभियोजक होगा: (ए) सत्य को स्थापित करने के लिए, इस क़ानून के तहत आपराधिक जिम्मेदारी के आकलन के लिए प्रासंगिक सभी तथ्यों और सबूतों को कवर करने के लिए जांच का विस्तार करें। , और, ऐसा करने में, समान रूप से बढ़ती और भुजा देने वाली परिस्थितियों की जांच करें; (ख) न्यायालय के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों की प्रभावी जांच और अभियोजन को सुनिश्चित करने के लिए उचित उपाय करें, और ऐसा करने में, पीड़ितों और गवाहों के हितों और व्यक्तिगत परिस्थितियों का सम्मान करें, जिसमें उम्र, लिंग भी शामिल है, जैसा कि अनुच्छेद 7 में परिभाषित किया गया है, अनुच्छेद 3 , और स्वास्थ्य, और अपराध की प्रकृति को ध्यान में रखें, विशेष रूप से जहां इसमें यौन हिंसा, लिंग हिंसा या बच्चों के खिलाफ हिंसा शामिल है; और (ग) इस क़ानून के तहत उत्पन्न होने वाले व्यक्तियों के अधिकारों का पूरी तरह से सम्मान करें। 2. अभियोजक एक राज्य के क्षेत्र पर जांच कर सकता है: (ए) भाग 9 के प्रावधानों के अनुसार; या (बी) अनुच्छेद 57, पैराग्राफ 3 (डी) के तहत पूर्व-परीक्षण कक्ष द्वारा अधिकृत के रूप में।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय के 25 रोम क़ानून। अभियोजक हो सकता है: (ए) सबूतों को इकट्ठा और जांच कर सकता है; (ख) व्यक्तियों की जांच, पीड़ितों और गवाहों की उपस्थिति और प्रश्न की उपस्थिति का अनुरोध करें; (ग) किसी भी राज्य या अंतर -सरकारी संगठन के सहयोग की तलाश करें या इसकी संबंधित क्षमता और/या जनादेश के अनुसार व्यवस्था करें; (घ) इस तरह की व्यवस्था या समझौतों में प्रवेश करें, इस क़ानून के साथ असंगत नहीं, जैसा कि किसी राज्य, अंतर -सरकारी संगठन या व्यक्ति के सहयोग को सुविधाजनक बनाने के लिए आवश्यक हो सकता है; (() कार्यवाही, दस्तावेजों या सूचनाओं के किसी भी चरण में, अभियोजक गोपनीयता की शर्त पर और पूरी तरह से के लिए प्राप्त करने के लिए, यह खुलासा करने के लिए सहमत नहीं है नए साक्ष्य उत्पन्न करने का उद्देश्य, जब तक कि सूचना की सहमति का प्रदाता; और (च) आवश्यक उपाय करें, या अनुरोध करें कि जानकारी की गोपनीयता, किसी भी व्यक्ति की सुरक्षा या साक्ष्य के संरक्षण को सुनिश्चित करने के लिए आवश्यक उपाय किए जाए। एक जांच के दौरान व्यक्तियों के अनुच्छेद 55 अधिकार 1. इस क़ानून के तहत एक जांच के संबंध में, एक व्यक्ति: (ए) को खुद को या खुद को भड़काने या अपराध बोध को स्वीकार करने के लिए मजबूर नहीं किया जाएगा; (बी) किसी भी रूप में जबरदस्ती, ड्यूरस या खतरे के अधीन नहीं किया जाएगा, यातना या किसी अन्य रूप के क्रूर, अमानवीय या अपमानजनक उपचार या सजा के लिए; (ग), यदि किसी भाषा के अलावा किसी भाषा में सवाल किया जाता है, तो वह व्यक्ति पूरी तरह से समझता है और बोलता है, किसी भी लागत से मुक्त होता है, एक सक्षम दुभाषिया की सहायता और ऐसे अनुवादों के रूप में निष्पक्षता की आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए आवश्यक हैं; और (डी) को मनमानी गिरफ्तारी या निरोध के अधीन नहीं किया जाएगा, और इस तरह के आधार पर और इस तरह की प्रक्रियाओं के अनुसार इस तरह की प्रक्रियाओं के अनुसार उसकी स्वतंत्रता से वंचित नहीं किया जाएगा। 2. जहां यह मानने के लिए आधार हैं कि किसी व्यक्ति ने अदालत के अधिकार क्षेत्र में अपराध किया है और उस व्यक्ति से अभियोजक द्वारा पूछताछ की जानी है, या राष्ट्रीय अधिकारियों द्वारा भाग 9 के तहत किए गए अनुरोध के अनुसार, वह व्यक्ति होगा। इसके अलावा निम्नलिखित अधिकार हैं, जिनके बारे में पूछे जाने से पहले उन्हें सूचित किया जाएगा: (ए) को सूचित किया जाना चाहिए, पूछे जाने से पहले, कि यह मानने के लिए आधार हैं कि उन्होंने अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर एक अपराध किया है। ; (ख) चुप रहने के लिए, इस तरह की चुप्पी के बिना अपराधबोध या निर्दोषता के निर्धारण में एक विचार किया जा रहा है; (ग) व्यक्ति के चयन की कानूनी सहायता के लिए, या, यदि व्यक्ति के पास कानूनी सहायता नहीं है, तो उसे या उसे कानूनी सहायता प्रदान करने के लिए, किसी भी मामले में जहां न्याय के हितों की आवश्यकता होती है, और व्यक्ति द्वारा भुगतान के बिना। ऐसे किसी भी मामले में यदि व्यक्ति के पास इसके लिए भुगतान करने के लिए पर्याप्त साधन नहीं हैं; और (घ) परामर्श की उपस्थिति में पूछताछ की जानी चाहिए जब तक कि व्यक्ति ने स्वेच्छा से अपने वकील के अधिकार को माफ नहीं किया है। अनुच्छेद 56 एक अद्वितीय खोजी अवसर के संबंध में प्री-ट्रायल चैंबर की भूमिका 1. (क) जहां अभियोजक गवाही या गवाह से एक बयान लेने या सबूतों की जांच करने, एकत्र करने या परीक्षण करने के लिए एक अनूठा अवसर पेश करने के लिए एक जांच पर विचार करता है, जो परीक्षण के प्रयोजनों के लिए बाद में उपलब्ध नहीं हो सकता है, अभियोजक पूर्व-परीक्षण कक्ष को सूचित करेगा। (बी) उस मामले में, पूर्व-परीक्षण कक्ष, अभियोजक के अनुरोध पर, ऐसे उपाय कर सकता है जैसे कि कार्यवाही की दक्षता और अखंडता सुनिश्चित करने के लिए और, विशेष रूप से, रक्षा के अधिकारों की रक्षा के लिए आवश्यक हो सकता है। (ग) जब तक कि प्री-ट्रायल चैंबर ऑर्डर नहीं करता है अन्यथा, अभियोजक उस व्यक्ति को प्रासंगिक जानकारी प्रदान करेगा, जिसे गिरफ्तार किया गया है या उप-अनुच्छेद (ए) में निर्दिष्ट जांच के संबंध में एक सम्मन के जवाब में दिखाई दिया है या उसे मामले पर सुना जा सकता है।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्ट 2 के 26 रोम क़ानून। पैराग्राफ 1 (बी) में उल्लिखित उपायों में शामिल हो सकते हैं: (ए) प्रक्रियाओं के बारे में सिफारिशें या आदेश देना; (बी) यह निर्देशित करना कि एक रिकॉर्ड कार्यवाही का बना है; (ग) सहायता के लिए एक विशेषज्ञ को नियुक्त करना; (घ) एक ऐसे व्यक्ति के लिए वकील को अधिकृत करना, जिसे गिरफ्तार किया गया है, या एक सम्मन के जवाब में अदालत के समक्ष उपस्थित हो गया है, भाग लेने के लिए, या जहां अभी तक इस तरह की गिरफ्तारी या उपस्थिति या वकील को नामित नहीं किया गया है, एक और वकील को नियुक्त नहीं किया गया है। भाग लें और रक्षा के हितों का प्रतिनिधित्व करें; (() अपने सदस्यों में से एक का नामकरण या, यदि आवश्यक हो, तो पूर्व-परीक्षण या परीक्षण प्रभाग का एक और उपलब्ध न्यायाधीश, संग्रह और साक्ष्य के संरक्षण और व्यक्तियों के सवाल के बारे में सिफारिशों या आदेशों का निरीक्षण करने के लिए; (च) सबूतों को इकट्ठा करने या संरक्षित करने के लिए ऐसी अन्य कार्रवाई करना आवश्यक हो सकता है। 3. (ए) जहां अभियोजक ने इस लेख के अनुसार उपायों की मांग नहीं की है, लेकिन पूर्व-परीक्षण चैंबरकॉन्सिडर्स कि इस तरह के उपायों को इस बात को संरक्षित करने के लिए आवश्यक है कि यह परीक्षण के लिए रक्षा के लिए आवश्यक होगा, यह अभियोजक के साथ परामर्श करेगा। क्या उपायों का अनुरोध करने में अभियोजक की विफलता का अच्छा कारण है। यदि परामर्श पर, प्री-ट्रायल चैंबर यह निष्कर्ष निकालता है कि इस तरह के उपायों का अनुरोध करने में अभियोजक की विफलता अनुचित है, तो प्री-ट्रायल चैंबर अपनी पहल पर ऐसे उपाय कर सकता है। (b) इस अनुच्छेद के तहत अपनी पहल पर कार्य करने के लिए प्री-ट्रायल चैंबर का एक निर्णय अभियोजक की अपील की जा सकती है। अपील को एक त्वरित आधार पर सुना जाएगा। 4. इस लेख के लिए परीक्षण के लिए संरक्षित या एकत्र किए गए साक्ष्य की स्वीकार्यता, या उसके रिकॉर्ड को अनुच्छेद 69 द्वारा परीक्षण में नियंत्रित किया जाएगा, और ट्रायल चैंबर द्वारा निर्धारित इस तरह का वजन दिया जाएगा। अनुच्छेद 57 कार्य और प्री-ट्रायल चैंबर की शक्तियां 1. जब तक कि इस क़ानून में अन्यथा प्रदान नहीं की जाती है, तब तक प्री-ट्रायल चैंबर इस लेख के प्रावधानों के अनुसार अपने कार्यों का प्रयोग करेगा। 2. (ए) अनुच्छेद 15, 18, 19, 54, पैराग्राफ 2, 61, पैराग्राफ 7, और 72 के तहत जारी किए गए पूर्व-परीक्षण कक्ष के आदेश या शासनों को इसके अधिकांश न्यायाधीशों द्वारा सहमति दी जानी चाहिए। (बी) अन्य सभी मामलों में, प्री-ट्रायल चैंबर का एक एकल न्यायाधीश इस क़ानून में प्रदान किए गए कार्यों का प्रयोग कर सकता है, जब तक कि अन्यथा प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में या पूर्व-परीक्षण कक्ष के बहुमत द्वारा प्रदान नहीं किया जाता है। 3. इस क़ानून के तहत इसके अन्य कार्यों के अलावा, प्री-ट्रायल चैंबर: (ए) अभियोजक के अनुरोध पर, इस तरह के आदेश और वारंट जारी करते हैं, जो एक जांच के उद्देश्यों के लिए आवश्यक हो सकते हैं; (ख) एक ऐसे व्यक्ति के अनुरोध पर, जिसे गिरफ्तार किया गया है या अनुच्छेद ५ of के तहत एक सम्मन के अनुसार दिखाई दिया है, ऐसे आदेश जारी करना, जिसमें अनुच्छेद ५६ में वर्णित उपायों जैसे उपाय शामिल हैं, या भाग ९ के लिए इस तरह के सहयोग की तलाश करना आवश्यक है। उसकी रक्षा की तैयारी में व्यक्ति की सहायता करने के लिए; (ग) जहां आवश्यक हो, पीड़ितों और गवाहों की सुरक्षा और गोपनीयता के लिए प्रदान करें, साक्ष्य के संरक्षण, उन व्यक्तियों की सुरक्षा, जिन्हें गिरफ्तार किया गया है या एक सम्मन के जवाब में दिखाई दिए हैं, और राष्ट्रीय सुरक्षा जानकारी की सुरक्षा; (घ) अभियोजक को एक राज्य पार्टी के क्षेत्र के भीतर विशिष्ट खोजी कदम उठाने के लिए अधिकृत करें, बिना भाग 9 के तहत उस राज्य के सहयोग को सुरक्षित किए बिना, यदि भी संभव हो, जब भी संभव हो, संबंधित राज्य के विचारों के संबंध में, पूर्व-परीक्षण कक्ष ने निर्धारित किया है। उस स्थिति में कि राज्य स्पष्ट रूप से भाग 9 के तहत सहयोग के लिए अनुरोध को निष्पादित करने के लिए किसी भी प्राधिकरण या किसी भी न्यायिक प्रणाली के किसी भी घटक की अनुपलब्धता के कारण सहयोग के लिए एक अनुरोध को निष्पादित करने में असमर्थ है; (() जहां गिरफ्तारी या सम्मन का एक वारंट अनुच्छेद ५ and के तहत जारी किया गया है, और संबंधित पार्टियों के सबूतों और अधिकारों की ताकत के संबंध में, जैसा कि इस क़ानून और प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के लिए प्रदान किया गया है, विशेष रूप से पीड़ितों के अंतिम लाभ के लिए, विशेष रूप से जबरन के उद्देश्य के लिए सुरक्षात्मक उपाय करने के लिए अनुच्छेद 93, पैराग्राफ 1 (के) के अनुसार राज्यों के सहयोग की तलाश करें।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टर्टिकल के 27 रोम क़ानून 58 गिरफ्तारी के वारंट के पूर्व-परीक्षण कक्ष द्वारा जारी किया गया या एक सम्मन दिखाई देने के लिए 1. किसी भी समय जांच की शुरुआत के बाद, पूर्व-परीक्षण कक्ष, के आवेदन पर, पूर्व-परीक्षण कक्ष होगा। अभियोजक, किसी व्यक्ति की गिरफ्तारी का वारंट जारी करता है, यदि, अभियोजक द्वारा प्रस्तुत आवेदन और सबूत या अन्य जानकारी की जांच की है, तो यह संतुष्ट है कि: (क) यह मानने के लिए उचित आधार हैं कि व्यक्ति ने अपराध किया है। न्यायालय का अधिकार क्षेत्र; और (बी) व्यक्ति की गिरफ्तारी आवश्यक प्रतीत होती है: (i) परीक्षण में व्यक्ति की उपस्थिति सुनिश्चित करने के लिए; (ii) यह सुनिश्चित करने के लिए कि व्यक्ति जांच या अदालत की कार्यवाही को बाधित या खतरे में नहीं डालता है; या (iii) जहां लागू होता है, उस व्यक्ति को उस अपराध के आयोग या संबंधित अपराध के साथ जारी रखने से रोकने के लिए जो अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर है और जो समान परिस्थितियों से उत्पन्न होता है। 2. अभियोजक के आवेदन में शामिल होंगे: (ए) व्यक्ति का नाम और किसी अन्य प्रासंगिक पहचान की जानकारी; (बी) अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों का एक विशिष्ट संदर्भ जो व्यक्ति को प्रतिबद्ध होने का आरोप है; (ग) उन अपराधों का एक संक्षिप्त विवरण जो उन अपराधों का गठन करने के लिए कथित हैं; (घ) साक्ष्य और किसी भी अन्य जानकारी का सारांश जो यह मानने के लिए उचित आधार स्थापित करता है कि व्यक्ति ने उन अपराधों को अंजाम दिया; और (() अभियोजक का मानना है कि व्यक्ति की गिरफ्तारी आवश्यक है। 3. गिरफ्तारी के वारंट में शामिल होंगे: (ए) व्यक्ति का नाम और किसी अन्य प्रासंगिक पहचान की जानकारी; (बी) अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों का एक विशिष्ट संदर्भ जिसके लिए व्यक्ति की गिरफ्तारी मांगी जाती है; और (ग) उन तथ्यों का एक संक्षिप्त विवरण जो उन अपराधों का गठन करने के लिए कथित हैं। 4. गिरफ्तारी का वारंट तब तक प्रभावी रहेगा जब तक कि अदालत द्वारा आदेश नहीं दिया गया। 5. गिरफ्तारी के वारंट के आधार पर, अदालत भाग 9. के तहत अनंतिम गिरफ्तारी या व्यक्ति की गिरफ्तारी और आत्मसमर्पण का अनुरोध कर सकती है। 6. अभियोजक पूर्व-परीक्षण कक्ष से अनुरोध कर सकता है कि इसमें निर्दिष्ट अपराधों में जोड़ना। पूर्व-परीक्षण कक्ष वारंट में संशोधन करेगा यदि यह संतुष्ट है कि यह विश्वास करने के लिए उचित आधार हैं कि व्यक्ति ने संशोधित या अतिरिक्त अपराध किए हैं। 7. गिरफ्तारी के वारंट की मांग करने के विकल्प के रूप में, अभियोजक एक आवेदन प्रस्तुत कर सकता है जिसमें अनुरोध किया जा सकता है कि प्री-ट्रायल चैंबर व्यक्ति को दिखाई देने के लिए एक सम्मन जारी करता है। यदि पूर्व-परीक्षण कक्ष संतुष्ट है कि वहाँ हैं यह मानने के लिए उचित आधार है कि उस व्यक्ति ने अपराध को कथित किया है और यह कि एक सम्मन व्यक्ति की उपस्थिति को सुनिश्चित करने के लिए पर्याप्त है, यह समन जारी करेगा, साथ या बिना शर्तों को प्रतिबंधित करने वाली शर्तों के साथ, यदि राष्ट्रीय कानून द्वारा प्रदान किया जाता है, तो व्यक्ति के लिए, उपस्थित होना। सम्मन में शामिल होंगे: (ए) व्यक्ति का नाम और किसी अन्य प्रासंगिक पहचान की जानकारी; (बी) निर्दिष्ट तिथि जिस पर व्यक्ति को प्रकट होना है; (ग) अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों के लिए एक विशिष्ट संदर्भ जो व्यक्ति ने आरोपित किया है; और (घ) उन तथ्यों का एक संक्षिप्त विवरण जो अपराध का गठन करने के लिए कथित हैं। सम्मन व्यक्ति को परोसा जाएगा।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 28 रोम क़ानून 59 कस्टोडियल राज्य में गिरफ्तारी कार्यवाही 1. एक राज्य पार्टी जिसे अनंतिम गिरफ्तारी के लिए या गिरफ्तारी और आत्मसमर्पण के लिए अनुरोध मिला है, तुरंत अपने कानूनों और द कानूनों के अनुसार व्यक्ति को गिरफ्तार करने के लिए कदम उठाएगा। भाग 9 के प्रावधान। 2. गिरफ्तार किए गए एक व्यक्ति को कस्टोडियल राज्य में सक्षम न्यायिक प्राधिकरण के सामने तुरंत लाया जाएगा, जो उस राज्य के कानून के अनुसार निर्धारित करेगा, कि: (क) वारंट उस व्यक्ति पर लागू होता है; (बी) व्यक्ति को उचित प्रक्रिया के अनुसार गिरफ्तार किया गया है; और (ग) व्यक्ति के अधिकारों का सम्मान किया गया है। 3. गिरफ्तार किए गए व्यक्ति को अंतरिम रिहाई के लिए कस्टोडियल राज्य में सक्षम प्राधिकारी के लिए आवेदन करने का अधिकार होगा। 4. इस तरह के किसी भी आवेदन पर किसी निर्णय पर पहुंचने में, कस्टोडियल स्टेट में सक्षम प्राधिकारी इस बात पर विचार करेगा कि, कथित अपराधों की गंभीरता को देखते हुए, अंतरिम रिहाई को सही ठहराने के लिए तत्काल और असाधारण परिस्थितियां हैं और क्या यह सुनिश्चित करने के लिए आवश्यक सुरक्षा उपाय हैं कि कस्टोडियल यह सुनिश्चित करने के लिए मौजूद है कि कस्टोडियल है। राज्य व्यक्ति को अदालत में आत्मसमर्पण करने के लिए अपने कर्तव्य को पूरा कर सकता है। यह इस बात पर विचार करने के लिए कस्टोडियल राज्य के सक्षम प्राधिकारी के लिए खुला नहीं होगा कि क्या अनुच्छेद 58, पैराग्राफ 1 (ए) और (बी) के अनुसार गिरफ्तारी का वारंट ठीक से जारी किया गया था। 5. प्री-ट्रायल चैंबर को अंतरिम रिलीज के लिए किसी भी अनुरोध के बारे में सूचित किया जाएगा और कस्टोडियल राज्य में सक्षम प्राधिकारी को सिफारिशें करेंगे। कस्टोडियल राज्य में सक्षम प्राधिकारी इस तरह की सिफारिशों पर पूर्णता प्रदान करेगा, जिसमें व्यक्ति के भागने को रोकने के उपायों पर किसी भी सिफारिशों को शामिल किया जाएगा, इसके फैसले को प्रस्तुत करने से पहले। 6. यदि व्यक्ति को अंतरिम रिलीज़ दिया जाता है, तो प्री-ट्रायल चैंबर अंतरिम रिलीज की स्थिति पर आवधिक रिपोर्ट का अनुरोध कर सकता है। 7. एक बार कस्टोडियल राज्य द्वारा आत्मसमर्पण करने का आदेश दिया गया, व्यक्ति को जल्द से जल्द अदालत में पहुंचाया जाएगा। अनुच्छेद 60 कोर्ट के समक्ष प्रारंभिक कार्यवाही 1. अदालत में व्यक्ति के आत्मसमर्पण पर, या अदालत के समक्ष व्यक्ति की उपस्थिति स्वेच्छा से या एक सम्मन के अनुसार, पूर्व-परीक्षण कक्ष खुद को संतुष्ट करेगा कि व्यक्ति को अपराधों के बारे में सूचित किया गया है जिस पर उसे इस क़ानून के तहत प्रतिबद्ध किया गया है, और उसके या उसके अधिकारों का आरोप लगाया गया है, जिसमें अंतरिम रिलीज लंबित परीक्षण के लिए आवेदन करने का अधिकार भी शामिल है। 2. गिरफ्तारी के वारंट के अधीन एक व्यक्ति अंतरिम रिलीज लंबित परीक्षण के लिए आवेदन कर सकता है। यदि प्री-ट्रायल चैंबर संतुष्ट है कि अनुच्छेद 58, पैरा 1 में निर्धारित शर्तें, मिले हैं, तो व्यक्ति को हिरासत में लिया जाना जारी रहेगा। यदि यह इतना संतुष्ट नहीं है, तो पूर्व-परीक्षण कक्ष व्यक्ति को, शर्तों के साथ या बिना जारी करेगा। 3. प्री-ट्रायल चैंबर समय-समय पर व्यक्ति की रिहाई या हिरासत में अपने फैसले की समीक्षा करेगा, और अभियोजक या व्यक्ति के अनुरोध पर किसी भी समय ऐसा कर सकता है। इस तरह की समीक्षा पर, यह अपने फैसले को हिरासत, रिलीज या रिलीज की शर्तों के रूप में संशोधित कर सकता है, अगर यह संतुष्ट है कि बदली हुई परिस्थितियों की आवश्यकता होती है। 4. पूर्व-परीक्षण कक्ष यह सुनिश्चित करेगा कि अभियोजक द्वारा अक्षम्य देरी के कारण परीक्षण से पहले एक व्यक्ति को अनुचित अवधि के लिए हिरासत में नहीं लिया जाता है। यदि ऐसी देरी होती है, तो अदालत व्यक्ति को, शर्तों के साथ या बिना जारी करने पर विचार करेगी। 5. यदि आवश्यक हो, तो प्री-ट्रायल चैंबर एक व्यक्ति की उपस्थिति को सुरक्षित करने के लिए गिरफ्तारी का वारंट जारी कर सकता है जिसे जारी किया गया है। अनुच्छेद 61 परीक्षण के समक्ष आरोपों की पुष्टि 1. अनुच्छेद 2 के प्रावधानों के अधीन, अदालत के समक्ष व्यक्ति के आत्मसमर्पण या स्वैच्छिक उपस्थिति के बाद उचित समय के भीतर, पूर्व-परीक्षण कक्ष उन आरोपों की पुष्टि करने के लिए सुनवाई करेगा, जिस पर अभियोजक पर अभियोजक की पुष्टि की जाएगी मुकदमे की तलाश करने का इरादा रखता है। सुनवाई अभियोजक की उपस्थिति में आयोजित की जाएगी और उस व्यक्ति पर आरोप लगाया जाएगा, साथ ही साथ उसके वकील भी।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्ट 2 के 29 रोम क़ानून। पूर्व-परीक्षण कक्ष, अभियोजक के अनुरोध पर या अपने स्वयं के प्रस्ताव पर हो सकता है, उस व्यक्ति की अनुपस्थिति में सुनवाई आयोजित कर सकता है जो आरोपों की पुष्टि करने के लिए आरोपित किया गया था, जिस पर अभियोजक व्यक्ति के पास परीक्षण की तलाश करने का इरादा रखता है: (ए) ने उसे माफ कर दिया या उसका उपस्थित होने का अधिकार; या (बी) भाग गया या नहीं हो सकता अदालत के समक्ष अपनी उपस्थिति को सुरक्षित करने और आरोपों के व्यक्ति को सूचित करने के लिए सभी उचित कदम उठाए गए हैं और उन आरोपों की पुष्टि करने के लिए एक सुनवाई आयोजित की जाएगी। उस स्थिति में, व्यक्ति को वकील द्वारा प्रतिनिधित्व किया जाएगा जहां पूर्व-परीक्षण कक्ष यह निर्धारित करता है कि यह न्याय के हितों में है। 3. सुनवाई से पहले एक उचित समय के भीतर, व्यक्ति करेगा: (क) दस्तावेज़ की एक प्रति के साथ प्रदान किया जाएगा जिसमें अभियोजक व्यक्ति को परीक्षण के लिए लाने का इरादा रखता है; और (बी) को उन सबूतों से अवगत कराया जाता है, जिन पर अभियोजक सुनवाई पर भरोसा करने का इरादा रखता है। पूर्व-परीक्षण कक्ष सुनवाई के उद्देश्यों के लिए सूचना के प्रकटीकरण के बारे में आदेश जारी कर सकता है। 4. सुनवाई से पहले, अभियोजक जांच जारी रख सकता है और किसी भी आरोप में संशोधन या वापस ले सकता है। किसी भी संशोधन की सुनवाई से पहले या आरोपों को वापस लेने से पहले व्यक्ति को उचित नोटिस दिया जाएगा। आरोपों की वापसी के मामले में, अभियोजक वापसी के कारणों के पूर्व-परीक्षण कक्ष को सूचित करेगा। 5. सुनवाई में, अभियोजक यह मानने के लिए पर्याप्त आधार स्थापित करने के लिए पर्याप्त सबूतों के साथ प्रत्येक आरोप का समर्थन करेगा कि उस व्यक्ति ने आरोप लगाया था। अभियोजक वृत्तचित्र या सारांश साक्ष्य पर भरोसा कर सकता है और परीक्षण में गवाही देने के लिए अपेक्षित गवाहों को कॉल करने की आवश्यकता नहीं है। 6. सुनवाई में, व्यक्ति हो सकता है: (ए) आरोपों के लिए वस्तु; (ख) अभियोजक द्वारा प्रस्तुत साक्ष्य को चुनौती दें; और (ग) वर्तमान साक्ष्य। 7. प्री-ट्रायल चैंबर, सुनवाई के आधार पर, यह निर्धारित करेगा कि क्या यह मानने के लिए पर्याप्त आधार स्थापित करने के लिए पर्याप्त सबूत हैं कि उस व्यक्ति ने प्रत्येक अपराध किए गए अपराधों में से प्रत्येक को प्रतिबद्ध किया है। इसके निर्धारण के आधार पर, प्री-ट्रायल चैंबर होगा: (ए) उन आरोपों की पुष्टि करता है, जिसके संबंध में उसने यह निर्धारित किया है कि पर्याप्त सबूत हैं, और व्यक्ति को आरोपों पर परीक्षण के लिए एक परीक्षण कक्ष के लिए प्रतिबद्ध किया गया है जैसा कि पुष्टि की गई है; (बी) उन आरोपों की पुष्टि करने के लिए गिरावट जिसके संबंध में उसने निर्धारित किया है कि अपर्याप्त सबूत हैं; (ग) सुनवाई को स्थगित करें और अभियोजक से विचार करने के लिए अनुरोध करें: (i) किसी विशेष आरोप के संबंध में आगे के सबूत प्रदान करना या आगे की जांच करना; या (ii) एक आरोप में संशोधन करते हुए क्योंकि प्रस्तुत किए गए साक्ष्य अदालत के अधिकार क्षेत्र में एक अलग अपराध स्थापित करते हैं। 8. जहां प्री-ट्रायल चैंबर एक आरोप की पुष्टि करने के लिए गिरावट करता है, अभियोजक को बाद में अनुरोध करने से पहले की पुष्टि नहीं की जाएगी यदि अनुरोध अतिरिक्त सबूतों द्वारा समर्थित है। 9. आरोपों की पुष्टि होने के बाद और परीक्षण शुरू होने से पहले, अभियोजक पूर्व-परीक्षण कक्ष की अनुमति के साथ और अभियुक्त को नोटिस के बाद, आरोपों में संशोधन कर सकता है। यदि अभियोजक अतिरिक्त शुल्क जोड़ने या अधिक गंभीर शुल्कों को प्रतिस्थापित करने का प्रयास करता है, तो उन आरोपों की पुष्टि करने के लिए इस लेख के तहत एक सुनवाई होनी चाहिए। परीक्षण शुरू करने के बाद, अभियोजक, ट्रायल चैंबर की अनुमति के साथ, आरोपों को वापस ले सकता है। 10. पहले जारी किए गए किसी भी वारंट को किसी भी आरोप के संबंध में प्रभाव करना बंद कर देगा, जिसकी पुष्टि पूर्व-परीक्षण कक्ष द्वारा की गई है या जिसे अभियोजक द्वारा वापस ले लिया गया है।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्ट 11 के 30 रोम क़ानून। एक बार इस लेख के अनुसार आरोपों की पुष्टि हो जाने के बाद, प्रेसीडेंसी एक ट्रायल चैंबर का गठन करेगा, जो पैराग्राफ 9 और अनुच्छेद 64, पैराग्राफ 4 के अधीन है, बाद की कार्यवाही के संचालन के लिए जिम्मेदार होगा और पूर्व के किसी भी कार्य का उपयोग कर सकता है -Trial चैंबर जो प्रासंगिक और उन कार्यवाही में आवेदन करने में सक्षम है।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट का 31 रोम क़ानून 6. परीक्षण अनुच्छेद 62 परीक्षण का स्थान जब तक कि अन्यथा तय नहीं किया जाता है, परीक्षण का स्थान अदालत की सीट होगा। अनुच्छेद 63 अभियुक्त की उपस्थिति में परीक्षण 1. अभियुक्त परीक्षण के दौरान उपस्थित होगा। 2. यदि अभियुक्त, अदालत के सामने उपस्थित होने के कारण, मुकदमे को बाधित करना जारी रखता है, तो ट्रायल चैंबर अभियुक्त को हटा सकता है और उसके लिए ट्रायल का निरीक्षण करने और कोर्ट रूम के बाहर से वकील को निर्देश देने के लिए प्रावधान कर सकता है, संचार के उपयोग के माध्यम से, संचार के उपयोग के माध्यम से, यदि आवश्यक हो तो प्रौद्योगिकी। इस तरह के उपाय केवल असाधारण परिस्थितियों में किए जाएंगे क्योंकि अन्य उचित विकल्प अपर्याप्त साबित हुए हैं, और केवल इस तरह की अवधि के लिए कड़ाई से आवश्यक है। ट्रायल चैंबर के अनुच्छेद 64 कार्य और शक्तियां 1. इस लेख में निर्धारित परीक्षण कक्ष के कार्यों और शक्तियों को इस क़ानून और प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार प्रयोग किया जाएगा। 2. ट्रायल चैंबर यह सुनिश्चित करेगा कि एक परीक्षण निष्पक्ष और शीघ्र है और अभियुक्त के अधिकारों के लिए पूर्ण सम्मान के साथ आयोजित किया जाता है और पीड़ितों और गवाहों की सुरक्षा के लिए उचित है। 3. इस क़ानून के अनुसार परीक्षण के लिए एक मामले के असाइनमेंट पर, मामले से निपटने के लिए सौंपा गया परीक्षण कक्ष पार्टियां और ऐसी प्रक्रियाओं को अपनाते हैं जो कार्यवाही के निष्पक्ष और शीघ्र आचरण को सुविधाजनक बनाने के लिए आवश्यक हैं; (बी) परीक्षण में उपयोग की जाने वाली भाषा या भाषाओं को निर्धारित करें; और (ग) इस क़ानून के किसी भी अन्य प्रासंगिक प्रावधानों के अधीन, दस्तावेजों के प्रकटीकरण के लिए प्रदान करें या पहले से खुलासा नहीं की गई जानकारी, परीक्षण के लिए पर्याप्त रूप से परीक्षण के लिए पर्याप्त तैयारी को सक्षम करने के लिए पर्याप्त रूप से। 4. ट्रायल चैंबर, यदि इसके प्रभावी और निष्पक्ष कामकाज के लिए आवश्यक हो, तो प्री-ट्रायल डिवीजन के किसी अन्य उपलब्ध न्यायाधीश के लिए पूर्व-परीक्षण चैंबर या, यदि आवश्यक हो, प्रारंभिक मुद्दों को देखें। 5. पार्टियों को नोटिस करने पर, ट्रायल चैंबर, उचित के रूप में, प्रत्यक्ष हो सकता है कि एक से अधिक अभियुक्तों के खिलाफ आरोपों के संबंध में जोइंडर या विच्छेद हो। 6. परीक्षण से पहले या एक परीक्षण के दौरान अपने कार्यों को करने में, परीक्षण कक्ष, आवश्यक के रूप में हो सकता है: (ए) अनुच्छेद 61, पैरा 11 में निर्दिष्ट पूर्व-परीक्षण कक्ष के किसी भी कार्यों का प्रयोग करें; (ख) गवाहों की उपस्थिति और गवाही और दस्तावेजों के उत्पादन और अन्य सबूतों की आवश्यकता, यदि आवश्यक हो, तो इस क़ानून में प्रदान किए गए राज्यों की सहायता; (ग) गोपनीय जानकारी की सुरक्षा के लिए प्रदान करें; (डी) ट्रायल से पहले एकत्र किए गए या पार्टियों द्वारा परीक्षण के दौरान प्रस्तुत किए गए पहले से ही एकत्र किए गए साक्ष्य के उत्पादन का आदेश; (() अभियुक्त, गवाहों और पीड़ितों की सुरक्षा के लिए प्रदान करते हैं; और (एफ) किसी भी अन्य प्रासंगिक मामलों पर नियम। 7. परीक्षण सार्वजनिक रूप से आयोजित किया जाएगा। ट्रायल चैंबर, हालांकि, यह निर्धारित कर सकता है कि विशेष परिस्थितियों के लिए आवश्यक है कि कुछ कार्यवाही अनुच्छेद 68 में निर्धारित उद्देश्यों के लिए बंद सत्र में हो, या साक्ष्य में दी जाने वाली गोपनीय या संवेदनशील जानकारी की रक्षा के लिए। 8. (ए) परीक्षण के शुरू होने पर, ट्रायल चैंबर ने अभियुक्त को पूर्व-परीक्षण कक्ष द्वारा पहले से पुष्टि किए गए आरोपों को पढ़ा होगा। ट्रायल चैंबर खुद को संतुष्ट करेगा कि अभियुक्त आरोपों की प्रकृति को समझता है। यह उसे या उसे अनुच्छेद 65 के अनुसार अपराध का प्रवेश करने या दोषी नहीं करने का अवसर प्रदान करेगा।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय (बी) के 32 रोम क़ानून परीक्षण में, पीठासीन न्यायाधीश कार्यवाही के संचालन के लिए निर्देश दे सकते हैं, यह सुनिश्चित करने के लिए कि वे निष्पक्ष और निष्पक्ष तरीके से आयोजित किए जाते हैं। पीठासीन न्यायाधीश के किसी भी दिशा के अधीन, पार्टियां इस क़ानून के प्रावधानों के अनुसार सबूत प्रस्तुत कर सकती हैं। 9. ट्रायल चैंबर में, इंटर आलिया, एक पार्टी के आवेदन पर या अपने स्वयं के प्रस्ताव पर शक्ति होगी: (ए) साक्ष्य की स्वीकार्यता या प्रासंगिकता पर नियम; और (बी) सुनवाई के दौरान आदेश बनाए रखने के लिए सभी आवश्यक कदम उठाएं। 10. ट्रायल चैंबर यह सुनिश्चित करेगा कि परीक्षण का एक पूरा रिकॉर्ड, जो कार्यवाही को सटीक रूप से दर्शाता है, किया जाता है और इसे रजिस्ट्रार द्वारा बनाए रखा और संरक्षित किया जाता है। अनुच्छेद 65 अपराध के प्रवेश पर कार्यवाही 1. जहां अभियुक्त अनुच्छेद 64, पैराग्राफ 8 (ए) के लिए अपराधबोध का प्रवेश करता है, परीक्षण कक्ष यह निर्धारित करेगा कि क्या: (ए) अभियुक्त प्रवेश की प्रकृति और परिणामों को समझता है अपराधबोध; (बी) प्रवेश स्वेच्छा से बचाव पक्ष के वकील के साथ पर्याप्त परामर्श के बाद अभियुक्त द्वारा स्वेच्छा से किया जाता है; और (ग) अपराध का प्रवेश उस मामले के तथ्यों द्वारा समर्थित है जो निहित हैं: (i) अभियोजक द्वारा लाया गया आरोप और अभियुक्त द्वारा स्वीकार किया गया; (ii) अभियोजक द्वारा प्रस्तुत कोई भी सामग्री जो आरोपों को पूरक करती है और जिसे आरोपी स्वीकार करता है; और (iii) कोई अन्य सबूत, जैसे कि अभियोजक या अभियुक्त द्वारा प्रस्तुत गवाहों की गवाही। 2. जहां ट्रायल चैंबर संतुष्ट है कि अनुच्छेद 1 में संदर्भित मामलों को स्थापित किया गया है, यह अपराध के प्रवेश पर विचार करेगा, साथ में किसी भी अतिरिक्त सबूत के साथ, उन सभी आवश्यक तथ्यों को स्थापित करने के रूप में जो अपराध को साबित करने के लिए आवश्यक हैं। अपराधबोध का प्रवेश संबंधित है, और उस अपराध के आरोपी को दोषी ठहरा सकता है। 3. जहां ट्रायल चैंबर संतुष्ट नहीं है कि अनुच्छेद 1 में संदर्भित मामलों को स्थापित किया गया है, यह अपराध के प्रवेश पर विचार करेगा जैसा कि नहीं बनाया गया है, जिस स्थिति में यह आदेश देगा कि परीक्षण प्रदान की गई सामान्य परीक्षण प्रक्रियाओं के तहत प्रदान की जाएगी। इस क़ानून के द्वारा और मामले को दूसरे ट्रायल चैंबर में भेज दिया जा सकता है। 4. जहां ट्रायल चैंबर की राय है कि न्याय के हितों में मामले के तथ्यों की अधिक पूर्ण प्रस्तुति की आवश्यकता होती है, विशेष रूप से पीड़ितों के हितों में, ट्रायल चैंबर: (क) अभियोजक से पेश करने का अनुरोध करें गवाहों की गवाही सहित अतिरिक्त सबूत; या (बी) आदेश है कि परीक्षण को इस क़ानून द्वारा प्रदान की गई साधारण परीक्षण प्रक्रियाओं के तहत जारी रखा जाए, जिस स्थिति में यह अपराध के प्रवेश पर विचार करेगा जैसा कि नहीं बनाया गया है और मामले को किसी अन्य परीक्षण कक्ष में भेज सकता है। 5. अभियोजक के बीच कोई चर्चा और आरोपों के संशोधन के बारे में रक्षा, अपराध का प्रवेश या लगाया जाने वाला दंड अदालत में बाध्यकारी नहीं होगा। अनुच्छेद 66 निर्दोषता का अनुमान 1. सभी को निर्दोष माना जाएगा जब तक कि लागू कानून के अनुसार अदालत के समक्ष दोषी साबित न हो जाए। 2. अभियुक्त के अपराध को साबित करने के लिए अभियोजक पर है। 3. अभियुक्त को दोषी ठहराने के लिए, अदालत को उचित संदेह से परे अभियुक्त के अपराध के बारे में आश्वस्त होना चाहिए।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 33 रोम क़ानून 67 अभियुक्त के अधिकार। निम्नलिखित न्यूनतम गारंटी, पूर्ण समानता में: (ए) को तुरंत और चार्ज की प्रकृति, कारण और सामग्री के विस्तार से सूचित किया जाना चाहिए, एक भाषा में जिसे अभियुक्त पूरी तरह से समझता है और बोलता है; (ख) रक्षा की तैयारी के लिए पर्याप्त समय और सुविधाएं हैं और आत्मविश्वास में आरोपी के चयन के वकील के साथ स्वतंत्र रूप से संवाद करने के लिए; (ग) अनुचित देरी के बिना कोशिश की जानी चाहिए; (घ) अनुच्छेद ६३, पैराग्राफ २ के अधीन, परीक्षण में उपस्थित होने के लिए, व्यक्ति में रक्षा का संचालन करने के लिए या अभियुक्त के चयन की कानूनी सहायता के माध्यम से, सूचित किया जाना चाहिए, अगर अभियुक्त के पास कानूनी सहायता नहीं है, तो इस अधिकार की और किसी भी मामले में न्यायालय द्वारा कानूनी सहायता सौंपी गई है, जहां न्याय के हितों की आवश्यकता होती है, और बिना भुगतान के यदि आरोपी के पास इसके लिए भुगतान करने के लिए पर्याप्त साधन का अभाव है; (() जांच करने के लिए, या जांच करने के लिए, उसके या उसके खिलाफ गवाहों और उसकी ओर से गवाहों की उपस्थिति और परीक्षा प्राप्त करने के लिए उसी शर्तों के तहत उसके या उसके खिलाफ गवाहों के रूप में गवाहों के रूप में। अभियुक्त भी बचाव बढ़ाने और इस क़ानून के तहत अन्य साक्ष्य प्रस्तुत करने के लिए हकदार होंगे; (च) किसी भी लागत से मुक्त होने के लिए, एक सक्षम दुभाषिया की सहायता और इस तरह के अनुवादों को निष्पक्षता की आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए आवश्यक है, यदि अदालत में प्रस्तुत किए गए या दस्तावेजों में से कोई भी उस भाषा में नहीं है जो आरोपी में नहीं है पूरी तरह से समझता है और बोलता है; (छ) अपराध की गवाही देने या अपराध स्वीकार करने और चुप रहने के लिए मजबूर नहीं किया जाना चाहिए, इस तरह की चुप्पी के बिना अपराध या निर्दोषता के निर्धारण में एक विचार किया जा रहा है; (ज) अपने बचाव में एक अनचाहे मौखिक या लिखित बयान देने के लिए; और (i) उस पर या उसके सबूत के बोझ या किसी भी तरह के खंडन के किसी भी तरह के उलट नहीं किया है। 2. इस क़ानून में प्रदान किए गए किसी भी अन्य प्रकटीकरण के अलावा, अभियोजक, जैसे ही व्यावहारिक रूप से, अभियोजक के कब्जे या नियंत्रण में रक्षा सबूतों का खुलासा करेगा, जिसे वह मानता है या वह अभियुक्तों की मासूमियत को दिखाता है या जाता है, या अभियुक्त के अपराध को कम करने के लिए, या जो अभियोजन सबूत की विश्वसनीयता को प्रभावित कर सकता है। इस अनुच्छेद के आवेदन के रूप में संदेह के मामले में, अदालत निर्णय लेगी। अनुच्छेद 68 पीड़ितों और गवाहों की सुरक्षा और कार्यवाही में उनकी भागीदारी 1. अदालत पीड़ितों और गवाहों की सुरक्षा, शारीरिक और मनोवैज्ञानिक कल्याण, गरिमा और गोपनीयता की रक्षा के लिए उचित उपाय करेगी। ऐसा करने में, अदालत के पास सभी प्रासंगिक कारकों के संबंध में आयु, लिंग, जैसा कि अनुच्छेद 7, अनुच्छेद 3, और स्वास्थ्य, और अपराध की प्रकृति, विशेष रूप से, लेकिन सीमित नहीं है, जहां अपराध में यौन शामिल है, के संबंध में, सभी प्रासंगिक कारकों के संबंध में होगा। या बच्चों के खिलाफ लिंग हिंसा या हिंसा। अभियोजक इस तरह के अपराधों की जांच और अभियोजन के दौरान विशेष रूप से ऐसे उपाय करेगा। ये उपाय अभियुक्त के अधिकारों और एक निष्पक्ष और निष्पक्ष परीक्षण के साथ असंगत या असंगत नहीं होंगे। 2. अनुच्छेद 67 में प्रदान की गई सार्वजनिक सुनवाई के सिद्धांत के अपवाद के रूप में, अदालत के कक्षों को, पीड़ितों और गवाहों या एक अभियुक्त की रक्षा करने के लिए, कैमरे में कार्यवाही के किसी भी हिस्से का संचालन कर सकते हैं या इलेक्ट्रॉनिक या इलेक्ट्रॉनिक द्वारा साक्ष्य की प्रस्तुति की अनुमति दे सकते हैं या अन्य विशेष साधन। विशेष रूप से, इस तरह के उपायों को यौन हिंसा के शिकार या एक बच्चे के पीड़ित के मामले में लागू किया जाएगा, जो एक पीड़ित या गवाह है, जब तक कि अदालत द्वारा आदेश नहीं दिया जाता है, सभी परिस्थितियों के संबंध में, विशेष रूप से पीड़ित या गवाह के विचार । 3. जहां पीड़ितों के व्यक्तिगत हित प्रभावित होते हैं, तो अदालत उनके विचारों और चिंताओं को प्रस्तुत करने की अनुमति देगी और उन्हें अदालत द्वारा उपयुक्त होने के लिए निर्धारित कार्यवाही के चरणों में और इस तरह से माना जाएगा जो कि पूर्वाग्रह से या असंगत नहीं है। अभियुक्त के अधिकार और एक निष्पक्ष और निष्पक्ष परीक्षण। इस तरह के विचारों और चिंताओं को पीड़ितों के कानूनी प्रतिनिधियों द्वारा प्रस्तुत किया जा सकता है, जहां अदालत प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार इसे उचित मानती है। 4. पीड़ितों और गवाहों की इकाई अभियोजक और अदालत को उचित सुरक्षात्मक उपायों, सुरक्षा व्यवस्था, परामर्श और सहायता के रूप में सलाह दे सकती है अनुच्छेद 43, अनुच्छेद 6 में संदर्भित।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्ट 5 के 34 रोम क़ानून। जहां इस क़ानून के अनुसार साक्ष्य या सूचना के प्रकटीकरण से किसी गवाह या उसके परिवार की सुरक्षा के गंभीर खतरे को जन्म दिया जा सकता है, अभियोजक, मुकदमे के शुरू होने से पहले आयोजित किसी भी कार्यवाही के प्रयोजनों के लिए, इस तरह से रोक सकता है। साक्ष्य या जानकारी और इसके बजाय एक सारांश प्रस्तुत करें। इस तरह के उपायों का प्रयोग इस तरीके से किया जाएगा जो अभियुक्त के अधिकारों और निष्पक्ष और निष्पक्ष परीक्षण के साथ असंगत या असंगत नहीं है। 6. एक राज्य अपने सेवकों या एजेंटों की सुरक्षा और गोपनीय या संवेदनशील जानकारी के संरक्षण के संबंध में आवश्यक उपायों के लिए एक आवेदन कर सकता है। अनुच्छेद 69 साक्ष्य 1. गवाही देने से पहले, प्रत्येक गवाह प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार, उस गवाह द्वारा दिए जाने वाले साक्ष्य की सत्यता के रूप में एक उपक्रम देगा। 2. परीक्षण में एक गवाह की गवाही व्यक्तिगत रूप से दी जाएगी, सिवाय अनुच्छेद 68 में या प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में निर्धारित उपायों द्वारा प्रदान की गई सीमा को छोड़कर। अदालत वीडियो या ऑडियो तकनीक के माध्यम से विवा वोसे (ओरल) या गवाह की रिकॉर्ड की गवाही देने की भी अनुमति दे सकती है, साथ ही इस क़ानून के अधीन और दस्तावेजों या लिखित टेप की शुरूआत, प्रक्रिया के नियमों के अनुसार। और सबूत। ये उपाय अभियुक्त के अधिकारों के साथ असंगत या असंगत नहीं होंगे। 3. पार्टियां अनुच्छेद 64 के अनुसार, मामले के लिए प्रासंगिक साक्ष्य प्रस्तुत कर सकती हैं। अदालत के पास सभी सबूतों को प्रस्तुत करने का अनुरोध करने का अधिकार होगा जो यह सत्य के निर्धारण के लिए आवश्यक मानता है। 4. अदालत किसी भी सबूत की प्रासंगिकता या स्वीकार्यता पर शासन कर सकती है, ध्यान में रखते हुए, अंतर आलिया, सबूतों के संभावित मूल्य और किसी भी पूर्वाग्रह से कि इस तरह के सबूत उचित परीक्षण के लिए या किसी की गवाही के उचित मूल्यांकन के लिए हो सकते हैं गवाह, प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार। 5. अदालत प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान की गई गोपनीयता पर विशेषाधिकारों का सम्मान और निरीक्षण करेगी। 6. अदालत को सामान्य ज्ञान के तथ्यों के प्रमाण की आवश्यकता नहीं होगी, लेकिन वे न्यायिक नोटिस ले सकते हैं। 7. इस क़ानून के उल्लंघन या अंतरराष्ट्रीय स्तर पर मान्यता प्राप्त मानव अधिकारों के उल्लंघन के माध्यम से प्राप्त साक्ष्य स्वीकार्य नहीं होंगे यदि: (ए) उल्लंघन साक्ष्य की विश्वसनीयता पर पर्याप्त संदेह डालता है; या (बी) साक्ष्य का प्रवेश एंटीथेटिकल होगा और कार्यवाही की अखंडता को गंभीर रूप से नुकसान पहुंचाएगा। 8. किसी राज्य द्वारा एकत्र किए गए साक्ष्य की प्रासंगिकता या स्वीकार्यता पर निर्णय लेते समय, अदालत राज्य के राष्ट्रीय कानून के आवेदन पर शासन नहीं करेगी। न्याय के प्रशासन के खिलाफ अनुच्छेद 70 अपराध 1. अदालत के पास जानबूझकर प्रतिबद्ध होने पर न्याय के अपने प्रशासन के खिलाफ निम्नलिखित अपराधों पर अधिकार क्षेत्र होगा: (क) अनुच्छेद 69, पैराग्राफ 1 के लिए एक दायित्व के तहत गलत गवाही देना, सच बताने के लिए। ; (ख) पार्टी को पता है कि यह सबूत पेश करना झूठा या जाली है; (ग) किसी गवाह को एक गवाह को प्रभावित करना, किसी गवाह की उपस्थिति या गवाही के साथ बाधा डालना या हस्तक्षेप करना, गवाही देने या नष्ट करने, छेड़छाड़ करने या सबूतों के संग्रह के साथ हस्तक्षेप करने के लिए एक गवाह के खिलाफ जवाबी कार्रवाई करना; (घ) अधिकारी को प्रदर्शन न करने, या अनुचित तरीके से प्रदर्शन करने के लिए, उसके या उसके कर्तव्यों को करने के लिए मजबूर करने या राजी करने के उद्देश्य से अदालत के एक अधिकारी को प्रभावित करना, डराना या भ्रष्ट करना; (() उस या किसी अन्य अधिकारी द्वारा किए गए कर्तव्यों के कारण अदालत के एक अधिकारी के खिलाफ जवाबी कार्रवाई; (च) अपने आधिकारिक कर्तव्यों के संबंध में अदालत के एक अधिकारी के रूप में रिश्वत को स्वीकार करना या स्वीकार करना। 2. इस लेख के तहत अपराधों पर न्यायालय के अधिकार क्षेत्र के अभ्यास को नियंत्रित करने वाले सिद्धांतों और प्रक्रियाओं को प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान किया जाएगा। इस लेख के तहत अपनी कार्यवाही के संबंध में अदालत को अंतर्राष्ट्रीय सहयोग प्रदान करने की शर्तें अनुरोधित राज्य के घरेलू कानूनों द्वारा शासित की जाएंगी।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय के 35 रोम क़ानून। सजा की स्थिति में, अदालत पांच साल से अधिक नहीं, या प्रक्रिया और साक्ष्य, या दोनों के नियमों के अनुसार कारावास की अवधि लागू कर सकती है। 4. (ए) प्रत्येक राज्य पार्टी अपने आपराधिक कानूनों का विस्तार करेगी, जो इस लेख में उल्लिखित न्याय के प्रशासन के खिलाफ अपराध के लिए अपनी स्वयं की खोजी या न्यायिक प्रक्रिया की अखंडता के खिलाफ अपराधों को दंडित करेगी, अपने क्षेत्र पर, या उसके एक नागरिक द्वारा; (ख) अदालत द्वारा अनुरोध पर, जब भी वह इसे उचित मानता है, तो राज्य पार्टी अभियोजन के उद्देश्य से अपने सक्षम अधिकारियों को मामला प्रस्तुत करेगी। वे अधिकारी इस तरह के मामलों को परिश्रम के साथ व्यवहार करेंगे और सक्षम करने के लिए पर्याप्त संसाधनों को समर्पित करेंगे उन्हें प्रभावी ढंग से संचालित किया जाना है। अनुच्छेद 71 अदालत के सामने कदाचार के लिए प्रतिबंध 1. अदालत इसके सामने पेश किए गए व्यक्तियों को मंजूरी दे सकती है, जो कदाचार करते हैं, जो अपनी कार्यवाही के विघटन या इसके निर्देशों का पालन करने से इनकार करने से इनकार कर सकते हैं, कारावास के अलावा अन्य प्रशासनिक उपायों द्वारा, जैसे कि अस्थायी या स्थायी हटाने से कोर्ट रूम, प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान किए गए एक जुर्माना या अन्य समान उपाय। 2. अनुच्छेद 1 में निर्धारित उपायों को लागू करने वाली प्रक्रियाएं प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान की जाएंगी। अनुच्छेद 72 राष्ट्रीय सुरक्षा सूचना का संरक्षण 1. यह लेख किसी भी मामले में लागू होता है जहां किसी राज्य की जानकारी या दस्तावेजों का खुलासा उस राज्य की राय में, अपने राष्ट्रीय सुरक्षा हितों को पूर्वाग्रह करेगा। इस तरह के मामलों में अनुच्छेद 56, पैराग्राफ 2 और 3, अनुच्छेद 61, अनुच्छेद 3, अनुच्छेद 64, पैराग्राफ 3, अनुच्छेद 67, अनुच्छेद 2, अनुच्छेद 68, अनुच्छेद 6, अनुच्छेद 87, अनुच्छेद 6 और अनुच्छेद 93 के दायरे में शामिल होने वाले शामिल हैं। साथ ही कार्यवाही के किसी भी अन्य चरण में उत्पन्न होने वाले मामले जहां इस तरह के प्रकटीकरण जारी हो सकते हैं। 2. यह लेख तब भी लागू होगा जब एक व्यक्ति जिसे जानकारी या सबूत देने के लिए अनुरोध किया गया हो, उसने ऐसा करने से इनकार कर दिया हो या इस मामले को इस आधार पर राज्य को संदर्भित किया हो कि प्रकटीकरण किसी राज्य और संबंधित राज्य के राष्ट्रीय सुरक्षा हितों को पूर्वाग्रह करेगा। पुष्टि करता है कि यह राय है कि प्रकटीकरण इसके राष्ट्रीय सुरक्षा हितों को पूर्वाग्रह करेगा। 3. इस लेख में कुछ भी नहीं अनुच्छेद 54, पैराग्राफ 3 (ई) और (एफ), या अनुच्छेद 73 के आवेदन के तहत लागू गोपनीयता की आवश्यकताओं को पूर्वाग्रह नहीं करेगा। या होने की संभावना है, कार्यवाही के किसी भी चरण में खुलासा किया गया है, और यह राय है कि प्रकटीकरण अपने राष्ट्रीय सुरक्षा हितों को पूर्वाग्रह करेगा, इस लेख के अनुसार इस मुद्दे के समाधान को प्राप्त करने के लिए राज्य को हस्तक्षेप करने का अधिकार होगा। । 5. यदि, एक राज्य की राय में, जानकारी के प्रकटीकरण से उसके राष्ट्रीय सुरक्षा हितों को पूर्वाग्रह होगा, तो राज्य द्वारा सभी उचित कदम उठाए जाएंगे, अभियोजक, रक्षा या पूर्व-परीक्षण कक्ष या परीक्षण कक्ष के साथ मिलकर काम करते हैं, जैसा कि मामला हो सकता है, सहकारी साधनों द्वारा मामले को हल करने के लिए। इस तरह के चरणों में शामिल हो सकते हैं: (ए) अनुरोध का संशोधन या स्पष्टीकरण; (बी) अदालत द्वारा मांगी गई जानकारी या साक्ष्य की प्रासंगिकता के बारे में एक दृढ़ संकल्प, या एक दृढ़ संकल्प के रूप में कि क्या सबूत, हालांकि प्रासंगिक, अनुरोधित राज्य के अलावा किसी अन्य स्रोत से प्राप्त किया जा सकता है या प्राप्त किया जा सकता है; (ग) किसी अलग स्रोत से या एक अलग रूप में जानकारी या साक्ष्य प्राप्त करना; या (डी) उन शर्तों पर समझौता जिसके तहत सहायता प्रदान की जा सकती है, अन्य चीजों के अलावा, सारांश या रिडक्शन प्रदान करना, प्रकटीकरण पर सीमाएं, कैमरे या पूर्व भाग की कार्यवाही का उपयोग, या क़ानून और नियमों के तहत अन्य सुरक्षात्मक उपायों की अनुमति है प्रक्रिया और साक्ष्य। 6. एक बार सहकारी साधनों के माध्यम से मामले को हल करने के लिए सभी उचित कदम उठाए गए हैं, और यदि राज्य यह मानता है कि कोई साधन या शर्तें नहीं हैं जिनके तहत सूचना या दस्तावेजों को अपने राष्ट्रीय सुरक्षा हितों के पूर्वाग्रह के बिना प्रदान किया जा सकता है या खुलासा किया जा सकता है, तो यह होगा। इसलिए अभियोजक या अपने फैसले के लिए विशिष्ट कारणों की अदालत को सूचित करें, जब तक कि कारणों का एक विशिष्ट विवरण स्वयं राज्य के राष्ट्रीय सुरक्षा हितों के लिए इस तरह के पूर्वाग्रह के परिणामस्वरूप नहीं होगा।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय का 36 रोम क़ानून। इसके बाद, यदि अदालत यह निर्धारित करती है कि सबूत प्रासंगिक है और अभियुक्त के अपराध या निर्दोषता की स्थापना के लिए आवश्यक है, तो अदालत निम्नलिखित कार्यों को पूरा कर सकती है: (क) जहां सूचना या दस्तावेज के प्रकटीकरण को अनुरोध के लिए अनुरोध किया जाता है। भाग 9 या पैराग्राफ 2 में वर्णित परिस्थितियों के तहत सहयोग, और राज्य ने अनुच्छेद 93, पैराग्राफ 4: (i) में संदर्भित इनकार के लिए जमीन का आह्वान किया है, अदालत, उप -अनुच्छेद 7 में संदर्भित कोई भी निष्कर्ष निकालने से पहले (ए) (ए) ii), राज्य के अभ्यावेदन पर विचार करने के उद्देश्य से आगे के परामर्शों का अनुरोध करें, जिसमें उचित हो सकता है, जैसा कि उचित, कैमरे में सुनवाई और पूर्व भाग; (ii) यदि अदालत ने निष्कर्ष निकाला है कि, अनुच्छेद 93, पैराग्राफ 4 के तहत इनकार करने के लिए जमीन को आमंत्रित करके, मामले की परिस्थितियों में, अनुरोधित राज्य इस क़ानून के तहत अपने दायित्वों के अनुसार कार्य नहीं कर रहा है, तो अदालत इस मामले को संदर्भित कर सकती है अनुच्छेद 87 के अनुसार, पैराग्राफ 7, इसके निष्कर्ष के कारणों को निर्दिष्ट करना; और (iii) अदालत अभियुक्तों के परीक्षण में इस तरह का अनुमान लगा सकती है कि किसी तथ्य के अस्तित्व या गैर-अस्तित्व के रूप में, जैसा कि परिस्थितियों में उचित हो सकता है; या (बी) अन्य सभी परिस्थितियों में: (i) आदेश प्रकटीकरण; या (ii) हद तक यह प्रकटीकरण का आदेश नहीं देता है, अभियुक्त के परीक्षण में इस तरह के अनुमान को अस्तित्व के रूप में या किसी तथ्य के गैर-अस्तित्व के रूप में, जैसा कि परिस्थितियों में उचित हो सकता है। अनुच्छेद 73 तृतीय-पक्ष जानकारी या दस्तावेज यदि राज्य पार्टी को अदालत द्वारा अनुरोध किया जाता है कि वह अपनी हिरासत, कब्जे या नियंत्रण में एक दस्तावेज या जानकारी प्रदान करे, जिसे एक राज्य, अंतर-सरकारी संगठन या अंतर्राष्ट्रीय संगठन द्वारा विश्वास में इसका खुलासा किया गया था, तो यह होगा। उस दस्तावेज़ या जानकारी का खुलासा करने के लिए प्रवर्तक की सहमति की तलाश करें। यदि प्रवर्तक एक राज्य पार्टी है, तो यह या तो सूचना या दस्तावेज़ के प्रकटीकरण के लिए सहमति देगा या अदालत के साथ प्रकटीकरण के मुद्दे को हल करने के लिए कार्य करेगा, अनुच्छेद 72 के प्रावधानों के अधीन। यदि प्रवर्तक राज्य पार्टी नहीं है और इनकार करता है। प्रकटीकरण के लिए सहमति, अनुरोधित राज्य अदालत को सूचित करेगा कि यह प्रवर्तक को गोपनीयता के पहले से मौजूद दायित्व के कारण दस्तावेज या जानकारी प्रदान करने में असमर्थ है। निर्णय के लिए अनुच्छेद 74 आवश्यकताएं 1. ट्रायल चैंबर के सभी न्यायाधीश परीक्षण के प्रत्येक चरण में और उनके विचार -विमर्श के दौरान मौजूद होंगे। राष्ट्रपति पद, केस-बाय-केस के आधार पर, नामित, उपलब्ध के रूप में, एक या एक से अधिक वैकल्पिक न्यायाधीशों को परीक्षण के प्रत्येक चरण में उपस्थित होने के लिए और परीक्षण कक्ष के एक सदस्य को बदलने के लिए यदि वह सदस्य भाग लेने में असमर्थ है। 2. ट्रायल चैंबर का निर्णय साक्ष्य के मूल्यांकन और संपूर्ण कार्यवाही पर आधारित होगा। निर्णय आरोपों में वर्णित तथ्यों और परिस्थितियों और शुल्कों में किसी भी संशोधन से अधिक नहीं होगा। अदालत अपने फैसले को केवल प्रस्तुत किए गए सबूतों पर आधारित कर सकती है और मुकदमे में इसके समक्ष चर्चा कर सकती है। 3. न्यायाधीश अपने फैसले में एकमतता प्राप्त करने का प्रयास करेंगे, विफल होकर जो निर्णय न्यायाधीशों के बहुमत द्वारा लिया जाएगा। 4. ट्रायल चैंबर के विचार -विमर्श गुप्त रहेगा। 5. निर्णय लिखित रूप में होगा और इसमें साक्ष्य और निष्कर्ष पर ट्रायल चैंबर के निष्कर्षों का एक पूर्ण और तर्कपूर्ण विवरण होगा। ट्रायल चैंबर एक निर्णय जारी करेगा। जब कोई सर्वसम्मति नहीं होती है, तो ट्रायल चैंबर के फैसले में बहुमत और अल्पसंख्यक के विचार शामिल होंगे। निर्णय या एक सारांश खुले अदालत में दिया जाएगा। अनुच्छेद 75 पीड़ितों के लिए पुनर्मूल्यांकन 1. न्यायालय पुनर्स्थापना, मुआवजे और पुनर्वास सहित पीड़ितों के संबंध में, या के संबंध में, पुनर्मूल्यांकन से संबंधित सिद्धांतों को स्थापित करेगा। इस आधार पर, अपने फैसले में, अदालत, या तो अनुरोध पर या असाधारण परिस्थितियों में अपने स्वयं के प्रस्ताव पर हो सकती है, किसी भी क्षति, हानि और चोट की गुंजाइश और सीमा निर्धारित कर सकती है, या पीड़ितों के संबंध में और उन सिद्धांतों को बताएगी। यह अभिनय है।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्ट 2 के 37 रोम क़ानून। अदालत एक दोषी व्यक्ति के खिलाफ सीधे एक आदेश दे सकती है, जो पुनर्स्थापना, मुआवजे और पुनर्वास सहित पीड़ितों के संबंध में उचित पुनर्मूल्यांकन को निर्दिष्ट करती है। जहां उचित है, अदालत आदेश दे सकती है कि अनुच्छेद 79 में प्रदान किए गए ट्रस्ट फंड के माध्यम से पुनर्मूल्यांकन के लिए पुरस्कार किया जाए। 3. इस लेख के तहत एक आदेश देने से पहले, अदालत आमंत्रित कर सकती है और की ओर से या उससे या उससे प्रतिनिधित्व का ध्यान रखेगी। दोषी व्यक्ति, पीड़ित, अन्य इच्छुक व्यक्ति या इच्छुक राज्य। 4. इस लेख के तहत अपनी शक्ति का प्रयोग करने में, अदालत को अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर एक अपराध के लिए दोषी ठहराए जाने के बाद, यह निर्धारित कर सकता है कि क्या, इस लेख के तहत एक आदेश पर प्रभाव देने के लिए, यह है कि यह है, यह है अनुच्छेद 93, पैराग्राफ 1 के तहत उपायों की तलाश करने के लिए आवश्यक है। 5. एक राज्य पार्टी इस लेख के तहत एक फैसले को प्रभावी करेगी जैसे कि अनुच्छेद 109 के प्रावधान इस लेख पर लागू थे। 6. इस लेख में कुछ भी राष्ट्रीय या अंतर्राष्ट्रीय कानून के तहत पीड़ितों के अधिकारों को पूर्वाग्रह के रूप में व्याख्या नहीं किया जाएगा। अनुच्छेद 76 सजा 1. एक सजा की स्थिति में, ट्रायल चैंबर उचित सजा पर विचार करेगा और परीक्षण के दौरान किए गए सबूतों और प्रस्तुतियों को ध्यान में रखेगा जो वाक्य के लिए प्रासंगिक हैं। 2. जहां अनुच्छेद 65 लागू होता है और परीक्षण के पूरा होने से पहले, ट्रायल चैंबर अपने स्वयं के प्रस्ताव पर हो सकता है और अभियोजक या अभियुक्त के अनुरोध पर, किसी भी अतिरिक्त सबूत या सबमिशन को सुनने के लिए एक और सुनवाई कर सकता है। सजा, प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार। 3. जहां पैराग्राफ 2 लागू होता है, अनुच्छेद 75 के तहत किसी भी अभ्यावेदन को आगे की सुनवाई के दौरान पैराग्राफ 2 में संदर्भित और, यदि आवश्यक हो, तो किसी भी अतिरिक्त सुनवाई के दौरान सुना जाएगा। 4. सजा को सार्वजनिक रूप से और जहां भी संभव हो, अभियुक्त की उपस्थिति में उच्चारण किया जाएगा।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट का 38 रोम क़ानून 7. दंड अनुच्छेद 77 लागू दंड 1. अनुच्छेद 110 के अधीन, अदालत दोषी ठहराए गए व्यक्ति पर निम्नलिखित दंडों में से एक को लागू कर सकती है इस क़ानून के अनुच्छेद 5 में संदर्भित एक अपराध: (ए) एक निर्दिष्ट संख्या के लिए कारावास, जो अधिकतम 30 वर्षों से अधिक नहीं हो सकता है; या (बी) जीवन कारावास का एक शब्द जब अपराध के चरम गुरुत्वाकर्षण और दोषी व्यक्ति की व्यक्तिगत परिस्थितियों द्वारा उचित ठहराया जाता है। 2. कारावास के अलावा, अदालत आदेश दे सकती है: (क) प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान किए गए मानदंडों के तहत एक जुर्माना; (बी) आय, संपत्ति और संपत्ति का एक जबरन, उस अपराध से प्रत्यक्ष या अप्रत्यक्ष रूप से प्राप्त किया गया, बिना किसी पूर्वाग्रह के तीसरे पक्ष के अधिकारों के लिए पूर्वाग्रह के बिना। अनुच्छेद 78 वाक्य का निर्धारण 1. सजा का निर्धारण करने में, अदालत, प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार, अपराध के गुरुत्वाकर्षण और दोषी व्यक्ति की व्यक्तिगत परिस्थितियों के रूप में ऐसे कारकों को ध्यान में रखेगी। 2. कारावास की सजा को लागू करने में, अदालत समय में कटौती करेगी, यदि कोई हो, तो पहले अदालत के एक आदेश के अनुसार हिरासत में खर्च किया गया था। अदालत किसी भी समय कटौती कर सकती है अन्यथा अपराध में अंतर्निहित आचरण के संबंध में हिरासत में खर्च किया जा सकता है। 3. जब किसी व्यक्ति को एक से अधिक अपराधों का दोषी ठहराया गया है, तो अदालत प्रत्येक अपराध के लिए एक सजा और एक संयुक्त सजा का उच्चारण करेगी, जो कारावास की कुल अवधि को निर्दिष्ट करती है। यह अवधि उच्चतम व्यक्तिगत वाक्य से कम नहीं होगी और 30 साल से अधिक कारावास या अनुच्छेद 77, पैराग्राफ 1 (बी) के अनुरूप जीवन कारावास की सजा नहीं होगी। अनुच्छेद 79 ट्रस्ट फंड 1. अदालत के अधिकार क्षेत्र और ऐसे पीड़ितों के परिवारों के लिए अपराधों के पीड़ितों के लाभ के लिए राज्यों के पार्टियों के विधानसभा के निर्णय द्वारा एक ट्रस्ट फंड स्थापित किया जाएगा। 2. अदालत जुर्माना या जब्त करने के माध्यम से एकत्र की गई धन और अन्य संपत्ति को अदालत के आदेश से, ट्रस्ट फंड में स्थानांतरित करने का आदेश दे सकती है। 3. ट्रस्ट फंड को राज्यों की पार्टियों की विधानसभा द्वारा निर्धारित किए जाने वाले मानदंडों के अनुसार प्रबंधित किया जाएगा। अनुच्छेद 80 गैर-पूर्वाग्रह के राष्ट्रीय अनुप्रयोग और राष्ट्रीय कानूनों के लिए कुछ भी नहीं इस भाग में कुछ भी नहीं उनके राष्ट्रीय कानून द्वारा निर्धारित दंड के राज्यों द्वारा आवेदन को प्रभावित नहीं करता है, न ही उन राज्यों के कानून जो इस भाग में निर्धारित दंड के लिए प्रदान नहीं करते हैं।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट के 39 रोम क़ानून 8. अपील और संशोधन अनुच्छेद 81 बरी या सजा के फैसले के खिलाफ अपील या सजा के खिलाफ अभियोजक निम्नलिखित में से किसी भी आधार पर अपील कर सकता है: (i) प्रक्रियात्मक त्रुटि, (ii) तथ्य की त्रुटि, या (iii) कानून की त्रुटि; (बी) दोषी व्यक्ति, या उस व्यक्ति की ओर से अभियोजक, निम्नलिखित में से किसी भी आधार पर अपील कर सकता है: (i) प्रक्रियात्मक त्रुटि, (ii) तथ्य की त्रुटि, (iii) कानून की त्रुटि, या (iv) कोई अन्य आधार जो कार्यवाही या निर्णय की निष्पक्षता या विश्वसनीयता को प्रभावित करता है। 2. (ए) एक सजा की अपील की जा सकती है, प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार, अभियोजक या दोषी व्यक्ति द्वारा अपराध और सजा के बीच असंतोष के आधार पर; (ख) यदि सजा के खिलाफ एक अपील पर अदालत का मानना है कि ऐसे आधार हैं जिन पर सजा को अलग रखा जा सकता है, पूरी तरह से या आंशिक रूप से, यह अभियोजक और दोषी व्यक्ति को अनुच्छेद 81, पैराग्राफ 1 के तहत आधार प्रस्तुत करने के लिए आमंत्रित कर सकता है (ए (ए) ) या (बी), और अनुच्छेद 83 के अनुसार सजा पर एक निर्णय प्रस्तुत कर सकते हैं; (ग) एक ही प्रक्रिया तब लागू होती है जब अदालत, केवल सजा के खिलाफ अपील पर, मानती है कि पैराग्राफ 2 (ए) के तहत सजा को कम करने के लिए आधार हैं। 3. (ए) जब तक ट्रायल चैंबर आदेश नहीं देता है, अन्यथा, एक दोषी व्यक्ति अपील लंबित हिरासत में रहेगा; (ख) जब एक दोषी व्यक्ति का समय हिरासत में लगाए गए कारावास की सजा से अधिक हो जाता है, तो उस व्यक्ति को रिहा कर दिया जाएगा, सिवाय इसके कि यदि अभियोजक भी अपील कर रहा है, तो रिहाई नीचे उप -अनुच्छेद (सी) के तहत शर्तों के अधीन हो सकती है; (ग) एक बरी होने के मामले में, अभियुक्त को तुरंत जारी किया जाएगा, निम्नलिखित के अधीन: (i) असाधारण परिस्थितियों में, और संबंध, अंतर आलिया, उड़ान के ठोस जोखिम के लिए, अपराध की गंभीरता और चार्ज की गंभीरता और अपील पर सफलता की संभावना, अभियोजक के अनुरोध पर ट्रायल चैंबर, लंबित अपील को रोकने वाले व्यक्ति की हिरासत को बनाए रख सकता है; (ii) उप -अनुच्छेद (c) (i) के तहत ट्रायल चैंबर द्वारा एक निर्णय को प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार अपील की जा सकती है। 4. अनुच्छेद 3 (ए) और (बी) के प्रावधानों के अधीन, निर्णय या सजा का निष्पादन अपील के लिए और अपील कार्यवाही की अवधि के लिए अनुमत अवधि के दौरान निलंबित किया जाएगा। अनुच्छेद 82 अन्य निर्णयों के खिलाफ अपील 1. या तो पार्टी प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार निम्नलिखित निर्णयों में से किसी भी निर्णय की अपील कर सकती है: (क) अधिकार क्षेत्र या स्वीकार्यता के संबंध में एक निर्णय; (बी ० ए जांच या मुकदमा चलाने वाले व्यक्ति की रिहाई देने या अस्वीकार करने का निर्णय; (ग) अनुच्छेद 56, पैराग्राफ 3 के तहत अपनी पहल पर कार्य करने के लिए प्री-ट्रायल चैंबर का एक निर्णय; (घ) एक ऐसा निर्णय जिसमें एक ऐसा मुद्दा शामिल है जो कार्यवाही के निष्पक्ष और शीघ्र आचरण या परीक्षण के परिणाम को काफी प्रभावित करेगा, और जिसके लिए, पूर्व-परीक्षण या परीक्षण कक्ष की राय में, अपील द्वारा एक तत्काल संकल्प चैंबर कार्यवाही को आगे बढ़ा सकता है।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्ट 2 के 40 रोम क़ानून। अनुच्छेद 57, पैराग्राफ 3 (डी) के तहत प्री-ट्रायल चैंबर का एक निर्णय, पूर्व-परीक्षण कक्ष की छुट्टी के साथ, संबंधित या अभियोजक द्वारा अभियोजक द्वारा अपील की जा सकती है। अपील को एक त्वरित आधार पर सुना जाएगा। 3. एक अपील का स्वयं संदिग्ध प्रभाव नहीं होगा जब तक कि अपील चैम्बर को प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार, अनुरोध पर आदेश नहीं देता है। 4. पीड़ितों का एक कानूनी प्रतिनिधि, दोषी व्यक्ति या अनुच्छेद 75 के तहत एक आदेश से प्रभावित संपत्ति के एक मालिक के मालिक, पुनर्मूल्यांकन के लिए आदेश के खिलाफ अपील कर सकते हैं, जैसा कि प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान किया गया है। अनुच्छेद 83 अपील पर कार्यवाही 1. अनुच्छेद 81 के तहत कार्यवाही के प्रयोजनों के लिए और इस लेख में, अपील चैंबर में ट्रायल चैंबर की सभी शक्तियां होंगी। 2. यदि अपील चैंबर को पता चलता है कि कार्यवाही से अपील की गई थी तो इस तरह से अनुचित थे, जो निर्णय या सजा की विश्वसनीयता को प्रभावित करता था, या यह कि निर्णय या सजा से अपील की गई थी, तथ्य या कानून या प्रक्रियात्मक त्रुटि की त्रुटि से भौतिक रूप से प्रभावित थी, यह हो सकता है। : (ए) निर्णय या सजा को उल्टा या संशोधित करना; या (बी) एक अलग परीक्षण कक्ष से पहले एक नया परीक्षण ऑर्डर करें। इन उद्देश्यों के लिए, अपील चैंबर इस मुद्दे को निर्धारित करने और तदनुसार रिपोर्ट करने के लिए इसके लिए मूल परीक्षण कक्ष में एक तथ्यात्मक मुद्दे को रिमांड कर सकता है, या इस मुद्दे को निर्धारित करने के लिए सबूत कह सकता है। जब निर्णय या सजा को केवल दोषी ठहराए गए व्यक्ति, या उस व्यक्ति की ओर से अभियोजक द्वारा अपील की गई है, तो उसे उसके या उसके अवरोध में संशोधन नहीं किया जा सकता है। 3. यदि सजा के खिलाफ एक अपील में अपील चैंबर को पता चलता है कि सजा अपराध के लिए विषम है, तो यह भाग 7 के अनुसार सजा को अलग कर सकता है। 4. अपील चैंबर का निर्णय न्यायाधीशों के बहुमत द्वारा लिया जाएगा और खुली अदालत में वितरित किया जाएगा। निर्णय उन कारणों को बताएगा जिन पर यह आधारित है। जब कोई सर्वसम्मति नहीं होती है, तो अपील चैंबर के फैसले में बहुमत और अल्पसंख्यक के विचार शामिल होंगे, लेकिन एक न्यायाधीश कानून के एक प्रश्न पर एक अलग या असंतुष्ट राय दे सकता है। 5. अपील चैंबर बरी किए गए या दोषी व्यक्ति की अनुपस्थिति में अपना निर्णय दे सकता है। अनुच्छेद 84 सजा या वाक्य का संशोधन 1. दोषी व्यक्ति या, मृत्यु के बाद, पति -पत्नी, बच्चे, माता -पिता या एक व्यक्ति आरोपी की मृत्यु के समय जीवित है, जिसे अभियुक्त से इस तरह के दावे को लाने के लिए लिखित निर्देश दिए गए हैं, या व्यक्ति की ओर से अभियोजक, अपील चैंबर में इस आधार पर दोषी या सजा के अंतिम निर्णय को संशोधित करने के लिए आवेदन कर सकता है कि: (ए) नए सबूतों की खोज की गई है कि: (i) परीक्षण के समय उपलब्ध नहीं था, और इस तरह की अनुपलब्धता पूरी तरह से या आंशिक रूप से पार्टी बनाने के लिए जिम्मेदार नहीं थी; और (ii) पर्याप्त रूप से महत्वपूर्ण है कि यह परीक्षण में साबित किया गया था कि यह एक अलग फैसले के परिणामस्वरूप होने की संभावना थी; (बी) यह नया पता चला है कि निर्णायक साक्ष्य, परीक्षण में ध्यान में रखा गया और जिस पर दोषी ठहराता है, झूठा, जाली या मिथ्या था; (ग) आरोपों की सजा या पुष्टि में भाग लेने वाले एक या अधिक न्यायाधीशों ने किया है, उस मामले में, उस न्यायाधीश या कार्यालय से उन न्यायाधीशों को हटाने के लिए पर्याप्त गुरुत्वाकर्षण के कर्तव्य के गंभीर कदाचार या गंभीर उल्लंघन का एक कार्य अनुच्छेद 46 के तहत। 2. अपील चैंबर आवेदन को अस्वीकार कर देगा यदि यह इसे निराधार मानता है। यदि यह निर्धारित करता है कि आवेदन मेधावी है, तो यह उचित हो सकता है: (ए) मूल परीक्षण कक्ष को फिर से संगठित करें; (बी) एक नया परीक्षण कक्ष का गठन; या

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय के 41 रोम क़ानून (सी) इस मामले पर अधिकार क्षेत्र को बनाए रखते हैं, एक दृष्टिकोण के साथ, प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में निर्धारित तरीके से पार्टियों को सुनने के बाद, इस पर एक दृढ़ संकल्प पर पहुंचना कि क्या निर्णय को संशोधित किया जाना चाहिए। । अनुच्छेद 85 एक गिरफ्तार या दोषी व्यक्ति को मुआवजा 1. जो कोई भी गैरकानूनी गिरफ्तारी या हिरासत का शिकार रहा है, उसे मुआवजे का एक लागू करने योग्य अधिकार होगा। 2. जब किसी व्यक्ति को अंतिम निर्णय के द्वारा एक आपराधिक अपराध का दोषी ठहराया गया है, और जब बाद में उसकी सजा इस आधार पर उलट हो गई है कि एक नया या नया खोजा गया तथ्य निर्णायक रूप से दिखाता है कि न्याय का गर्भपात हुआ है, तो व्यक्ति, व्यक्ति इस तरह के दृढ़ विश्वास के परिणामस्वरूप सजा का सामना करना पड़ा है कानून के अनुसार मुआवजा दिया जाएगा, जब तक कि यह साबित न हो जाए कि समय में अज्ञात तथ्य का गैर-प्रकटीकरण पूरी तरह से या आंशिक रूप से उसके या उसके लिए जिम्मेदार है। 3. असाधारण परिस्थितियों में, जहां अदालत को यह दिखाते हुए निर्णायक तथ्य मिलते हैं कि न्याय का एक गंभीर और प्रकट गर्भपात हुआ है, यह अपने विवेक पुरस्कार मुआवजे में हो सकता है, प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान किए गए मानदंड के अनुसार, एक व्यक्ति को, जो एक व्यक्ति को है। बरी होने के अंतिम निर्णय या उस कारण से कार्यवाही की समाप्ति के बाद निरोध से जारी किया गया है।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट का 42 रोम क़ानून कोर्ट। अनुच्छेद 87 सहयोग के लिए अनुरोध: सामान्य प्रावधान 1. (क) न्यायालय के पास सहयोग के लिए राज्यों के दलों से अनुरोध करने का अधिकार होगा। अनुरोधों को राजनयिक चैनल या किसी अन्य उपयुक्त चैनल के माध्यम से प्रेषित किया जाता है जैसा कि प्रत्येक राज्य पार्टी द्वारा अनुसमर्थन, स्वीकृति, अनुमोदन या परिग्रहण पर नामित किया जा सकता है। पदनाम में बाद के परिवर्तन प्रत्येक राज्य पार्टी द्वारा प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार किए जाएंगे। (बी) जब उपयुक्त हो, उप -अनुच्छेद (ए) के प्रावधानों के पूर्वाग्रह के बिना, अनुरोध अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक पुलिस संगठन या किसी भी उपयुक्त क्षेत्रीय संगठन के माध्यम से भी प्रेषित किया जा सकता है। 2. अनुरोध का समर्थन करने वाले सहयोग और किसी भी दस्तावेज के लिए अनुरोध या तो उस राज्य की एक आधिकारिक भाषा या अदालत की कामकाजी भाषाओं में से एक में अनुवाद के साथ या या तो होगा, उस राज्य द्वारा उस राज्य द्वारा की गई पसंद के अनुसार, अनुसमर्थन पर। , स्वीकृति, अनुमोदन या परिग्रहण। इस विकल्प में बाद के परिवर्तन प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार किए जाएंगे। 3. अनुरोधित राज्य गोपनीय सहयोग और अनुरोध का समर्थन करने वाले किसी भी दस्तावेज के लिए एक अनुरोध रखेगा, सिवाय इस हद तक कि अनुरोध के निष्पादन के लिए प्रकटीकरण आवश्यक है। 4. इस भाग के तहत प्रस्तुत सहायता के लिए किसी भी अनुरोध के संबंध में, अदालत इस तरह के उपाय कर सकती है, जिसमें सूचना की सुरक्षा से संबंधित उपाय शामिल हैं, जैसा कि किसी भी पीड़ित की सुरक्षा या शारीरिक या मनोवैज्ञानिक कल्याण को सुनिश्चित करने के लिए आवश्यक हो सकता है, क्षमता, क्षमता गवाह और उनके परिवार। न्यायालय अनुरोध कर सकता है कि इस भाग के तहत उपलब्ध कराई गई कोई भी जानकारी प्रदान की जाएगी और किसी भी पीड़ित, संभावित गवाहों और उनके परिवारों की सुरक्षा और शारीरिक या मनोवैज्ञानिक कल्याण की रक्षा करने वाली तरह से प्रदान की जाएगी। 5. (ए) अदालत किसी भी राज्य को इस क़ानून के लिए पार्टी नहीं कर सकती है ताकि इस भाग के तहत सहायता प्रदान करने के लिए एक तदर्थ व्यवस्था, ऐसे राज्य या किसी अन्य उचित आधार के साथ एक समझौता हो। (ख) जहां एक राज्य इस क़ानून के लिए पार्टी नहीं करता है, जिसने एक तदर्थ व्यवस्था या अदालत के साथ एक समझौते में प्रवेश किया है, ऐसी किसी भी व्यवस्था या समझौते के अनुसार अनुरोधों के साथ सहयोग करने में विफल रहता है, अदालत इसलिए राज्यों की पार्टियों की विधानसभा को सूचित कर सकती है या, जहां सुरक्षा परिषद ने मामले को अदालत, सुरक्षा परिषद को संदर्भित किया। 6. अदालत किसी भी अंतर -सरकारी संगठन को जानकारी या दस्तावेज प्रदान करने के लिए कह सकती है। अदालत सहयोग और सहायता के अन्य रूपों के लिए भी पूछ सकती है, जिस पर इस तरह के संगठन के साथ सहमति हो सकती है और जो इसकी क्षमता या जनादेश के अनुसार हैं। 7. जहां एक राज्य पार्टी इस क़ानून के प्रावधानों के विपरीत अदालत द्वारा सहयोग करने के अनुरोध का पालन करने में विफल रहती है, जिससे अदालत को इस क़ानून के तहत अपने कार्यों और शक्तियों का प्रयोग करने से रोका जा सकता है, अदालत उस प्रभाव को खोज सकती है और संदर्भित कर सकती है। राज्यों की पार्टियों की विधानसभा के लिए मामला या, जहां सुरक्षा परिषद ने मामले को अदालत में भेजा, सुरक्षा परिषद को। अनुच्छेद 88 राष्ट्रीय कानून राज्यों के तहत प्रक्रियाओं की उपलब्धता यह सुनिश्चित करेगी कि सहयोग के सभी रूपों के लिए उनके राष्ट्रीय कानून के तहत प्रक्रियाएं उपलब्ध हैं जो इस भाग के तहत निर्दिष्ट हैं। अनुच्छेद 89 कोर्ट के लिए व्यक्तियों का आत्मसमर्पण 1. अदालत किसी व्यक्ति की गिरफ्तारी और आत्मसमर्पण के लिए एक अनुरोध प्रसारित कर सकती है, साथ में अनुच्छेद 91 में उल्लिखित अनुरोध का समर्थन करने वाली सामग्री के साथ, उस व्यक्ति को उस व्यक्ति के क्षेत्र में किसी भी राज्य में और ऐसे व्यक्ति की गिरफ्तारी और आत्मसमर्पण में उस राज्य के सहयोग का अनुरोध करेगा। राज्यों की पार्टियां, इस भाग के प्रावधानों और उनके राष्ट्रीय कानून के तहत प्रक्रिया के अनुसार, गिरफ्तारी और आत्मसमर्पण के अनुरोधों का अनुपालन करेंगी।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्ट 2 के 43 रोम क़ानून। जहां आत्मसमर्पण के लिए मांग की गई व्यक्ति अनुच्छेद 20 में प्रदान की गई आईडीईएम में एनई बीआईएस के सिद्धांत के आधार पर एक राष्ट्रीय न्यायालय के समक्ष चुनौती लाता है, अनुरोधित राज्य तुरंत यह निर्धारित करने के लिए अदालत के साथ परामर्श करेगा कि क्या स्वीकार्यता पर कोई प्रासंगिक निर्णय लिया गया है। यदि मामला स्वीकार्य है, तो अनुरोधित राज्य अनुरोध के निष्पादन के साथ आगे बढ़ेगा। यदि एक स्वीकार्यता सत्तारूढ़ लंबित है, तो अनुरोधित राज्य व्यक्ति के आत्मसमर्पण के लिए अनुरोध के निष्पादन को स्थगित कर सकता है जब तक कि अदालत स्वीकार्यता पर एक दृढ़ संकल्प नहीं करता है। 3. (ए) एक राज्य पार्टी अपने राष्ट्रीय प्रक्रियात्मक कानून के अनुसार, किसी व्यक्ति के क्षेत्र के माध्यम से परिवहन के अनुसार, किसी अन्य राज्य द्वारा अदालत में आत्मसमर्पण किया जाएगा, सिवाय इसके कि जहां उस राज्य के माध्यम से पारगमन आत्मसमर्पण को बाधित करेगा या देरी करेगा। (बी) पारगमन के लिए न्यायालय द्वारा एक अनुरोध अनुच्छेद 87 के अनुसार प्रेषित किया जाएगा। पारगमन के अनुरोध में शामिल होंगे: (i) परिवहन किए जाने वाले व्यक्ति का विवरण; (ii) मामले के तथ्यों का एक संक्षिप्त विवरण और उनके कानूनी लक्षण वर्णन; और (iii) गिरफ्तारी और आत्मसमर्पण के लिए वारंट; (ग) ले जाने वाले व्यक्ति को पारगमन की अवधि के दौरान हिरासत में हिरासत में रखा जाएगा; (घ) यदि व्यक्ति को हवा द्वारा ले जाया जाता है और पारगमन राज्य के क्षेत्र पर कोई लैंडिंग निर्धारित नहीं की जाती है, तो कोई प्राधिकरण की आवश्यकता नहीं होती है; (() यदि पारगमन राज्य के क्षेत्र पर एक अनिर्धारित लैंडिंग होती है, तो उस राज्य को अदालत से पारगमन के लिए अनुरोध की आवश्यकता हो सकती है जैसा कि उप -अनुच्छेद (बी) के लिए प्रदान किया गया है। पारगमन राज्य उस व्यक्ति को तब तक हिरासत में लेगा जब तक कि पारगमन के लिए अनुरोध प्राप्त नहीं हो जाता है और पारगमन को प्रभावित किया जाता है, बशर्ते कि इस उप -अनुच्छेद के प्रयोजनों के लिए हिरासत को उस समय के भीतर अनुरोध प्राप्त होने तक अनिर्धारित लैंडिंग से 96 घंटे से अधिक नहीं बढ़ाया जा सकता है। 4. यदि मांगा गया व्यक्ति के खिलाफ आगे बढ़ाया जा रहा है या एक अपराध के लिए अनुरोधित राज्य में एक सजा काट रहा है, जिसके लिए अदालत में आत्मसमर्पण मांगा जाता है, अनुरोध किया गया राज्य, अनुरोध प्रदान करने के लिए अपना निर्णय लेने के बाद, परामर्श करेगा। कोर्ट। अनुच्छेद 90 प्रतिस्पर्धी अनुरोध 1. एक राज्य पार्टी जो अनुच्छेद 89 के तहत किसी व्यक्ति के आत्मसमर्पण के लिए अदालत से अनुरोध प्राप्त करती है, यदि यह उसी व्यक्ति के प्रत्यर्पण के लिए किसी अन्य राज्य से एक ही आचरण के लिए एक अनुरोध प्राप्त करता है जो उसी आचरण के लिए है जो रूपों में उस अपराध का आधार जिसके लिए अदालत व्यक्ति के आत्मसमर्पण की मांग करती है, अदालत को सूचित करती है और उस तथ्य की अनुरोधित स्थिति को सूचित करती है। 2. जहां अनुरोध करने वाला राज्य एक राज्य पार्टी है, अनुरोधित राज्य अदालत से अनुरोध को प्राथमिकता देगा यदि: (क) अदालत के पास अनुच्छेद 18 या 19 के अनुसार, एक दृढ़ संकल्प है कि किस मामले में आत्मसमर्पण के संबंध में मामला है मांगी गई है कि यह स्वीकार्य है और यह दृढ़ संकल्प प्रत्यर्पण के लिए अनुरोध के संबंध में अनुरोध राज्य द्वारा आयोजित जांच या अभियोजन को ध्यान में रखता है; या (बी) कोर्ट पैराग्राफ 1 के तहत अनुरोधित राज्य की अधिसूचना के अनुसार उप -अनुच्छेद (ए) में वर्णित दृढ़ संकल्प करता है। 3. जहां पैराग्राफ 2 (ए) के तहत एक दृढ़ संकल्प नहीं किया गया है, अनुरोधित राज्य अपने विवेक पर हो सकता है, अनुच्छेद 2 (बी) के तहत अदालत के निर्धारण को लंबित करते हुए, अनुरोध करने वाले राज्य से प्रत्यर्पण के लिए अनुरोध से निपटने के लिए आगे बढ़ें, लेकिन उस व्यक्ति को तब तक प्रत्यर्पित नहीं करेंगे जब तक कि अदालत ने यह निर्धारित नहीं किया कि मामला अनुचित है। अदालत का निर्धारण एक त्वरित आधार पर किया जाएगा। 4. यदि अनुरोध करने वाला राज्य इस क़ानून के लिए अनुरोधित राज्य के लिए एक राज्य नहीं है, यदि यह किसी व्यक्ति को अनुरोध करने वाले राज्य को प्रत्यर्पित करने के लिए अंतरराष्ट्रीय दायित्व के तहत नहीं है, यह निर्धारित किया है कि मामला स्वीकार्य है। 5. जहां अनुच्छेद 4 के तहत एक मामला अदालत द्वारा स्वीकार्य होने के लिए निर्धारित नहीं किया गया है, अनुरोधित राज्य अपने विवेक पर, अनुरोध करने वाले राज्य से प्रत्यर्पण के अनुरोध से निपटने के लिए आगे बढ़ सकता है। 6. ऐसे मामलों में जहां पैराग्राफ 4 लागू होता है, सिवाय इसके कि अनुरोधित राज्य एक मौजूदा अंतर्राष्ट्रीय दायित्व के तहत है कि व्यक्ति को अनुरोध करने वाले राज्य को इस क़ानून के लिए पार्टी नहीं करना है, अनुरोधित राज्य यह निर्धारित करेगा कि व्यक्ति को अदालत में आत्मसमर्पण करना है या व्यक्ति को प्रत्यर्पित करना है। अनुरोध करने वाले राज्य के लिए। अपना निर्णय लेने में, अनुरोधित राज्य सभी प्रासंगिक कारकों पर विचार करेगा, जिसमें शामिल हैं, लेकिन सीमित नहीं:

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय के 44 रोम क़ानून (ए) अनुरोधों की संबंधित तिथियां; और और (ग) अदालत और अनुरोध करने वाले राज्य के बीच बाद के आत्मसमर्पण की संभावना। 7. जहां एक राज्य पार्टी जो किसी व्यक्ति के आत्मसमर्पण के लिए अदालत से अनुरोध प्राप्त करती है, उसे किसी भी राज्य से उसी व्यक्ति के प्रत्यर्पण के लिए एक अनुरोध प्राप्त होता है, जिसके अलावा अन्य आचरण के लिए अपराध होता है, जिसके लिए अदालत व्यक्ति के आत्मसमर्पण की तलाश करती है : (ए) अनुरोधित राज्य, यदि यह एक के तहत नहीं है मौजूदा अंतर्राष्ट्रीय दायित्व व्यक्ति को अनुरोध करने वाले राज्य में प्रत्यर्पित करने के लिए, अदालत से अनुरोध को प्राथमिकता दें; (ख) अनुरोधित राज्य, यदि यह किसी मौजूदा अंतर्राष्ट्रीय दायित्व के तहत व्यक्ति को अनुरोध करने वाले राज्य में प्रत्यर्पित करने के लिए है, तो निर्धारित करें कि क्या व्यक्ति को अदालत में आत्मसमर्पण करना है या व्यक्ति को अनुरोध करने वाले राज्य में प्रत्यर्पित करना है। अपना निर्णय लेने में, अनुरोधित राज्य सभी प्रासंगिक कारकों पर विचार करेगा, जिसमें अनुच्छेद 6 में निर्धारित लोगों तक सीमित नहीं है, लेकिन प्रश्न में आचरण की सापेक्ष प्रकृति और गुरुत्वाकर्षण पर विशेष विचार देगा। 8. जहां इस लेख के तहत एक अधिसूचना के अनुसार, अदालत ने एक मामले को अनुचित होने के लिए निर्धारित किया है, और बाद में अनुरोध करने वाले राज्य के प्रत्यर्पण से इनकार कर दिया गया है, अनुरोधित राज्य इस निर्णय की अदालत को सूचित करेगा। अनुच्छेद 91 गिरफ्तारी और आत्मसमर्पण के लिए अनुरोध की सामग्री 1. गिरफ्तारी और आत्मसमर्पण के लिए एक अनुरोध लिखित रूप में किया जाएगा। तत्काल मामलों में, लिखित रिकॉर्ड देने में सक्षम किसी भी माध्यम द्वारा एक अनुरोध किया जा सकता है, बशर्ते कि अनुच्छेद 87, पैराग्राफ 1 (ए) में प्रदान किए गए चैनल के माध्यम से अनुरोध की पुष्टि की जाएगी। 2. एक व्यक्ति की गिरफ्तारी और आत्मसमर्पण के लिए अनुरोध के मामले में, जिसके लिए अनुच्छेद 58 के तहत पूर्व-परीक्षण कक्ष द्वारा गिरफ्तारी का वारंट जारी किया गया है, अनुरोध में शामिल होंगे या समर्थित होंगे: (ए) जानकारी का वर्णन करना व्यक्ति ने व्यक्ति की पहचान करने के लिए पर्याप्त, और उस व्यक्ति के संभावित स्थान के रूप में जानकारी की मांग की; (बी) गिरफ्तारी के वारंट की एक प्रति; और (ग) अनुरोधित राज्य में आत्मसमर्पण प्रक्रिया के लिए आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए ऐसे दस्तावेज, कथन या जानकारी आवश्यक हो सकती है, सिवाय इसके कि उन आवश्यकताओं को उन लोगों की तुलना में अधिक बोझ नहीं होना चाहिए जो प्रत्यर्पण के लिए अनुरोधों के लिए अनुरोधों के लिए या संधियों के बीच की व्यवस्था के लिए व्यवस्था करते हैं। अनुरोधित राज्य और अन्य राज्यों और यदि संभव हो तो, कम बोझ होना चाहिए, अदालत की विशिष्ट प्रकृति को ध्यान में रखते हुए। 3. पहले से दोषी ठहराए गए व्यक्ति की गिरफ्तारी और आत्मसमर्पण के लिए अनुरोध के मामले में, अनुरोध में शामिल या समर्थित किया जाएगा: (ए) उस व्यक्ति के लिए गिरफ्तारी के किसी भी वारंट की एक प्रति; (बी) सजा के निर्णय की एक प्रति; (ग) यह प्रदर्शित करने के लिए कि जो व्यक्ति मांगा गया है, वह सजा के निर्णय में संदर्भित है; और (घ) यदि मांगी गई व्यक्ति को सजा सुनाई गई है, तो लगाए गए वाक्य की एक प्रति और, कारावास के लिए एक सजा के मामले में, किसी भी समय पहले से ही परोसा जाने वाला बयान और शेष समय शेष है। 4. अदालत के अनुरोध पर, एक राज्य पार्टी अदालत के साथ परामर्श करेगी, या तो आम तौर पर या किसी विशिष्ट मामले के संबंध में, अपने राष्ट्रीय कानून के तहत किसी भी आवश्यकता के बारे में जो पैराग्राफ 2 (सी) के तहत लागू हो सकती है। परामर्श के दौरान, राज्य पार्टी अपने राष्ट्रीय कानून की विशिष्ट आवश्यकताओं की अदालत की सलाह देगी।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 45 रोम क़ानून 92 अनंतिम गिरफ्तारी 1. तत्काल मामलों में, अदालत मांगी गई व्यक्ति की अनंतिम गिरफ्तारी का अनुरोध कर सकती है, आत्मसमर्पण के लिए अनुरोध की लंबित प्रस्तुति और अनुच्छेद 91 में निर्दिष्ट अनुरोध का समर्थन करने वाले दस्तावेज। 2। अनंतिम गिरफ्तारी के लिए अनुरोध किसी भी माध्यम द्वारा लिखित रिकॉर्ड देने में सक्षम होने के लिए किया जाएगा और इसमें शामिल होंगे: (ए) जानकारी का वर्णन करने वाली जानकारी, व्यक्ति की पहचान करने के लिए पर्याप्त, और उस व्यक्ति के संभावित स्थान के रूप में जानकारी; (ख) उन अपराधों का एक संक्षिप्त विवरण जिसके लिए व्यक्ति की गिरफ्तारी की मांग की जाती है और उन तथ्यों के बारे में जो उन अपराधों का गठन करने के लिए कथित हैं, जहां संभव हो, जहां संभव हो, अपराध की तारीख और स्थान; (ग) गिरफ्तारी के वारंट के अस्तित्व का एक बयान या मांगी गई व्यक्ति के खिलाफ सजा का निर्णय; और (घ) एक बयान जो मांगे गए व्यक्ति के आत्मसमर्पण के लिए एक अनुरोध का पालन करेगा। 3. एक व्यक्ति जिसे अनंतिम रूप से गिरफ्तार किया गया है, उसे हिरासत से जारी किया जा सकता है यदि अनुरोधित राज्य को आत्मसमर्पण के लिए अनुरोध नहीं मिला है और प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में निर्दिष्ट समय सीमा के भीतर अनुच्छेद 91 में निर्दिष्ट अनुरोध का समर्थन करने वाले दस्तावेज। हालांकि, व्यक्ति इस अवधि की समाप्ति से पहले आत्मसमर्पण करने के लिए सहमति दे सकता है यदि अनुरोधित राज्य के कानून द्वारा अनुमति दी गई है। ऐसे मामले में, अनुरोधित राज्य व्यक्ति को जल्द से जल्द अदालत में आत्मसमर्पण करने के लिए आगे बढ़ेगा। 4. तथ्य यह है कि मांगा गया व्यक्ति हिरासत से अनुच्छेद 3 के लिए जारी किया गया है, बाद की गिरफ्तारी और उस व्यक्ति के आत्मसमर्पण को पूर्वाग्रह नहीं करेगा यदि आत्मसमर्पण के लिए अनुरोध और अनुरोध का समर्थन करने वाले दस्तावेजों को बाद की तारीख में वितरित किया जाता है। अनुच्छेद 93 सहयोग के अन्य रूप 1. राज्य पार्टियां, इस भाग के प्रावधानों के अनुसार और राष्ट्रीय कानून की प्रक्रियाओं के तहत, जांच या अभियोजन के संबंध में निम्नलिखित सहायता प्रदान करने के लिए अदालत द्वारा अनुरोधों का अनुपालन करें: (ए) पहचान और व्यक्तियों के ठिकाने या वस्तुओं का स्थान; (b) लेना शपथ के तहत गवाही सहित साक्ष्य, और सबूतों का उत्पादन, जिसमें विशेषज्ञ राय और अदालत के लिए आवश्यक रिपोर्ट शामिल हैं; (ग) किसी भी व्यक्ति की जांच या मुकदमा चलाया जा रहा है; (घ) न्यायिक दस्तावेजों सहित दस्तावेजों की सेवा; (() अदालत के समक्ष गवाहों या विशेषज्ञों के रूप में व्यक्तियों की स्वैच्छिक उपस्थिति को सुविधाजनक बनाना; (च) अनुच्छेद 7 में प्रदान किए गए व्यक्तियों का अस्थायी हस्तांतरण; (छ) स्थानों या साइटों की परीक्षा, जिसमें कब्र स्थलों के उद्घोषणा और परीक्षा शामिल हैं; (ज) खोजों और बरामदगी का निष्पादन; (i) आधिकारिक रिकॉर्ड और दस्तावेजों सहित रिकॉर्ड और दस्तावेजों का प्रावधान; (जे) पीड़ितों और गवाहों की सुरक्षा और साक्ष्य के संरक्षण; (k) पहचान, अनुरेखण और ठंड या आय, संपत्ति और संपत्ति और अपराधों की जब्ती या जब्ती अंतिम रूप से जबरदस्ती के उद्देश्य से अपराधों के लिए, तृतीय पक्षों के अधिकारों के लिए पूर्वाग्रह के बिना; और (l) किसी भी अन्य प्रकार की सहायता जो अनुरोधित राज्य के कानून द्वारा निषिद्ध नहीं है, अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर अपराधों की जांच और अभियोजन की सुविधा के लिए एक दृष्टिकोण के साथ। 2. अदालत के पास एक गवाह या अदालत के समक्ष पेश होने वाले विशेषज्ञ को एक आश्वासन प्रदान करने का अधिकार होगा कि किसी भी अधिनियम या चूक के संबंध में अदालत द्वारा व्यक्तिगत स्वतंत्रता के किसी भी प्रतिबंध के लिए उसे या उसके खिलाफ मुकदमा नहीं चलाया जाएगा, हिरासत में नहीं लिया जाएगा या उसके अधीन किया जाएगा। यह अनुरोधित राज्य से उस व्यक्ति के प्रस्थान से पहले था।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय के 46 रोम क़ानून। जहां अनुच्छेद 1 के तहत प्रस्तुत अनुरोध में विस्तृत सहायता के एक विशेष उपाय का निष्पादन, सामान्य आवेदन के मौजूदा मौलिक कानूनी सिद्धांत के आधार पर अनुरोधित राज्य में निषिद्ध है, अनुरोधित राज्य तुरंत अदालत के साथ परामर्श करेगा ताकि हल करने का प्रयास किया जा सके। मामला। परामर्श में, इस बात पर विचार किया जाना चाहिए कि क्या सहायता को किसी अन्य तरीके से प्रस्तुत किया जा सकता है या शर्तों के अधीन किया जा सकता है। यदि परामर्श के बाद मामले को हल नहीं किया जा सकता है, तो न्यायालय आवश्यकता के अनुसार अनुरोध को संशोधित करेगा। 4. अनुच्छेद 72 के अनुसार, एक राज्य पार्टी सहायता के लिए एक अनुरोध से इनकार कर सकती है, पूरे या आंशिक रूप से, केवल तभी जब अनुरोध किसी भी दस्तावेज के उत्पादन या साक्ष्य के प्रकटीकरण के उत्पादन की चिंता करता है जो इसकी राष्ट्रीय सुरक्षा से संबंधित है। 5. पैराग्राफ 1 (एल) के तहत सहायता के लिए अनुरोध से इनकार करने से पहले, अनुरोधित राज्य इस बात पर विचार करेगा कि क्या सहायता निर्दिष्ट शर्तों के अधीन प्रदान की जा सकती है, या क्या सहायता बाद की तारीख में या वैकल्पिक तरीके से प्रदान की जा सकती है, बशर्ते कि यदि अदालत या अभियोजक शर्तों के अधीन सहायता के विषय को स्वीकार करता है, तो अदालत या अभियोजक उनका पालन करेंगे। 6. यदि सहायता के लिए अनुरोध से इनकार किया जाता है, तो अनुरोधित राज्य पार्टी तुरंत अदालत या अभियोजक को इस तरह के इनकार के कारणों के अभियोजक को सूचित करेगी। 7. (ए) अदालत पहचान के प्रयोजनों के लिए या गवाही या अन्य सहायता प्राप्त करने के लिए हिरासत में किसी व्यक्ति के अस्थायी हस्तांतरण का अनुरोध कर सकती है। यदि निम्नलिखित शर्तों को पूरा किया जाता है तो व्यक्ति को स्थानांतरित किया जा सकता है: (i) व्यक्ति स्वतंत्र रूप से स्थानांतरण के लिए अपनी सूचित सहमति देता है; और (ii) अनुरोधित राज्य हस्तांतरण के लिए सहमत है, ऐसी शर्तों के अधीन है जैसे कि राज्य और न्यायालय सहमत हो सकते हैं। (बी) स्थानांतरित किया जा रहा व्यक्ति हिरासत में रहेगा। जब हस्तांतरण के उद्देश्य पूरा हो गया है, तो अदालत अनुरोधित राज्य में देरी के बिना व्यक्ति को वापस कर देगी। 8. (ए) न्यायालय अनुरोध में वर्णित जांच और कार्यवाही के लिए आवश्यक रूप से दस्तावेजों और सूचनाओं की गोपनीयता सुनिश्चित करेगा। (बी) अनुरोधित राज्य, जब आवश्यक हो, गोपनीय आधार पर अभियोजक को दस्तावेज या सूचना प्रसारित कर सकता है। अभियोजक तब नए साक्ष्य उत्पन्न करने के उद्देश्य से पूरी तरह से उनका उपयोग कर सकता है। (ग) अनुरोधित राज्य, अपने स्वयं के प्रस्ताव पर या अभियोजक के अनुरोध पर, बाद में ऐसे दस्तावेजों या जानकारी के प्रकटीकरण के लिए सहमति दे सकता है। फिर उन्हें भाग 5 और 6 के प्रावधानों के अनुसार और प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुसार साक्ष्य के रूप में उपयोग किया जा सकता है। 9. (ए) (i) इस घटना में कि एक राज्य पार्टी प्रतिस्पर्धी अनुरोध प्राप्त करती है, आत्मसमर्पण या प्रत्यर्पण के अलावा, अदालत से और किसी अन्य राज्य से एक अंतरराष्ट्रीय दायित्व के अनुसार, राज्य पार्टी अदालत के परामर्श से प्रयास करेगी। और दूसरा राज्य, दोनों अनुरोधों को पूरा करने के लिए, यदि आवश्यक हो, तो एक या दूसरे अनुरोध के लिए शर्तों को स्थगित या संलग्न करके। (ii) विफल होने पर, प्रतिस्पर्धी अनुरोधों को अनुच्छेद 90 में स्थापित सिद्धांतों के अनुसार हल किया जाएगा। (ख) जहां, अदालत से अनुरोध जानकारी, संपत्ति या व्यक्तियों की चिंता करता है जो किसी तीसरे राज्य के नियंत्रण के अधीन हैं या एक अंतरराष्ट्रीय समझौते के आधार पर एक अंतरराष्ट्रीय संगठन, अनुरोधित राज्य अदालत और अदालत को सूचित करेंगे तीसरे राज्य या अंतर्राष्ट्रीय संगठन के लिए इसके अनुरोध को निर्देशित करें। 10. (ए) अदालत, अनुरोध पर, सहयोग कर सकती है और एक राज्य पार्टी को सहायता प्रदान कर सकती है, जो आचरण के संबंध में एक जांच या परीक्षण का संचालन कर सकती है, जो अदालत के अधिकार क्षेत्र के भीतर एक अपराध का गठन करता है या जो राष्ट्रीय के तहत एक गंभीर अपराध का गठन करता है अनुरोध करने वाले राज्य का कानून। (बी) (i) उप -अनुच्छेद (ए) के तहत प्रदान की गई सहायता में शामिल होंगे, अंतर आलिया: ए। एक जांच या अदालत द्वारा आयोजित परीक्षण के दौरान प्राप्त बयानों, दस्तावेजों या अन्य प्रकार के साक्ष्य का प्रसारण; और बी। अदालत के आदेश से हिरासत में लिए गए किसी भी व्यक्ति से पूछताछ;

47 अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय (ii) के रोम क़ानून उप -अनुच्छेद (बी) (i) ए: ए के तहत सहायता के मामले में। यदि दस्तावेजों या अन्य प्रकार के साक्ष्य किसी राज्य की सहायता से प्राप्त किए गए हैं, तो इस तरह के संचरण को उस राज्य की सहमति की आवश्यकता होगी; बी। यदि किसी गवाह या विशेषज्ञ द्वारा बयान, दस्तावेज या अन्य प्रकार के साक्ष्य प्रदान किए गए हैं, तो इस तरह के ट्रांसमिशन अनुच्छेद 68 के प्रावधानों के अधीन होंगे। (ग) अदालत इस अनुच्छेद में निर्धारित शर्तों के तहत, एक अनुरोध प्रदान कर सकती है। एक राज्य से इस पैराग्राफ के तहत सहायता के लिए जो इस क़ानून का पक्ष नहीं है। चल रही जांच या अभियोजन के संबंध में एक अनुरोध के निष्पादन का अनुच्छेद 94 स्थगन 1. यदि अनुरोध का तत्काल निष्पादन किसी मामले की चल रही जांच या अभियोजन के साथ हस्तक्षेप करेगा, तो अनुरोध से संबंधित है, अनुरोधित राज्य स्थगित हो सकता है अदालत के साथ समय की अवधि के लिए अनुरोध का निष्पादन। हालांकि, अनुरोधित राज्य में प्रासंगिक जांच या अभियोजन को पूरा करने के लिए स्थगन आवश्यक नहीं होगा। स्थगित करने का निर्णय लेने से पहले, अनुरोधित राज्य पर विचार करना चाहिए कि क्या सहायता तुरंत कुछ शर्तों के अधीन हो सकती है। 2. यदि स्थगित करने का निर्णय अनुच्छेद 1 के अनुसार लिया जाता है, तो अभियोजक, हालांकि, सबूतों को संरक्षित करने के उपायों की तलाश कर सकता है, अनुच्छेद 93, पैराग्राफ 1 (जे) के अनुसार। अनुच्छेद 95 एक स्वीकार्यता चुनौती के संबंध में एक अनुरोध के निष्पादन का स्थगन जहां अनुच्छेद 18 या 19 के अनुसार अदालत द्वारा विचाराधीन एक स्वीकार्यता चुनौती है, अनुरोधित राज्य इस भाग के तहत अनुरोध के निष्पादन को स्थगित कर सकता है। अदालत, जब तक कि अदालत ने विशेष रूप से आदेश नहीं दिया है कि अभियोजक अनुच्छेद 18 या 19 के अनुसार ऐसे साक्ष्य के संग्रह का पीछा कर सकता है। अनुच्छेद 93 के तहत सहायता के अन्य रूपों के लिए अनुरोध की अनुच्छेद 96 सामग्री 1. सहायता के अन्य रूपों के लिए एक अनुरोध में एक अनुरोध में संदर्भित किया गया है अनुच्छेद 93 लिखित रूप में बनाया जाएगा। तत्काल मामलों में, लिखित रिकॉर्ड देने में सक्षम किसी भी माध्यम द्वारा एक अनुरोध किया जा सकता है, बशर्ते कि अनुच्छेद 87, पैराग्राफ 1 (ए) में प्रदान किए गए चैनल के माध्यम से अनुरोध की पुष्टि की जाएगी। 2. अनुरोध, जैसा कि लागू हो, निम्नलिखित द्वारा समर्थित या समर्थित किया जाएगा: (ए) अनुरोध के उद्देश्य का एक संक्षिप्त विवरण और मांगी गई सहायता, जिसमें कानूनी आधार और अनुरोध के लिए आधार शामिल हैं; (बी) किसी भी व्यक्ति या स्थान के स्थान या पहचान के बारे में जितना संभव हो उतना विस्तृत जानकारी जो प्रदान की जाने वाली सहायता के लिए पाया या पहचाना जाना चाहिए; (ग) अनुरोध को अंतर्निहित आवश्यक तथ्यों का एक संक्षिप्त विवरण; (घ) किसी भी प्रक्रिया या आवश्यकता के कारण और विवरण का पालन किया जाना; (() अनुरोध को निष्पादित करने के लिए अनुरोधित राज्य के कानून के तहत ऐसी जानकारी की आवश्यकता हो सकती है; और (च) प्रदान की जाने वाली सहायता के लिए प्रासंगिक कोई अन्य जानकारी। 3. अदालत के अनुरोध पर, एक राज्य पार्टी अदालत के साथ परामर्श करेगी, या तो आम तौर पर या किसी विशिष्ट मामले के संबंध में, अपने राष्ट्रीय कानून के तहत किसी भी आवश्यकता के बारे में जो पैराग्राफ 2 (ई) के तहत लागू हो सकती है। परामर्श के दौरान, राज्य पार्टी अपने राष्ट्रीय कानून की विशिष्ट आवश्यकताओं की अदालत की सलाह देगी। 4. इस लेख के प्रावधान, जहां लागू हो, अदालत को की गई सहायता के लिए अनुरोध के संबंध में भी लागू होते हैं।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टल्टिकल 97 परामर्शों के 48 रोम क़ानून जहां एक राज्य पार्टी इस भाग के तहत एक अनुरोध प्राप्त करती है, जिसके संबंध में यह उन समस्याओं की पहचान करता है जो अनुरोध के निष्पादन को बाधित या रोक सकते हैं, वह राज्य अदालत के साथ देरी के बिना परामर्श करेगा। मामले को हल करें। इस तरह की समस्याओं में शामिल हो सकते हैं, अंतर आलिया: (ए) अनुरोध को निष्पादित करने के लिए अपर्याप्त जानकारी; (ख) आत्मसमर्पण के लिए अनुरोध के मामले में, यह तथ्य कि सर्वोत्तम प्रयासों के बावजूद, मांगी गई व्यक्ति को स्थित नहीं किया जा सकता है या यह कि जांच की गई जांच ने निर्धारित किया है कि अनुरोधित राज्य में व्यक्ति स्पष्ट रूप से वारंट में नामित व्यक्ति नहीं है; या (ग) तथ्य यह है कि अपने वर्तमान रूप में अनुरोध के निष्पादन के लिए अनुरोधित की आवश्यकता होगी एक अन्य राज्य के संबंध में किए गए एक पूर्व-मौजूदा संधि दायित्व का उल्लंघन करने के लिए राज्य। अनुच्छेद 98 इम्युनिटी और सहमति के लिए आत्मसमर्पण करने के लिए सहमति के संबंध में सहयोग 1. अदालत आत्मसमर्पण या सहायता के लिए अनुरोध के साथ आगे नहीं बढ़ सकती है, जिसके लिए अनुरोधित राज्य को राज्य या राजनयिक प्रतिरक्षा के संबंध में अंतरराष्ट्रीय कानून के तहत अपने दायित्वों के साथ असंगत रूप से कार्य करने की आवश्यकता होगी किसी व्यक्ति या किसी तीसरे राज्य की संपत्ति, जब तक कि अदालत पहले प्रतिरक्षा की छूट के लिए उस तीसरे राज्य का सहयोग प्राप्त नहीं कर सकती। 2. अदालत आत्मसमर्पण के लिए एक अनुरोध के साथ आगे नहीं बढ़ सकती है, जिसके लिए अनुरोधित राज्य को अंतरराष्ट्रीय समझौतों के तहत अपने दायित्वों के साथ असंगत रूप से कार्य करने के लिए अनुरोधित राज्य की आवश्यकता होगी, जिसके लिए एक राज्य के किसी व्यक्ति को अदालत में आत्मसमर्पण करने के लिए एक भेजने वाले राज्य की सहमति की आवश्यकता है, जब तक अदालत पहले आत्मसमर्पण के लिए सहमति देने के लिए भेजने वाले राज्य का सहयोग प्राप्त कर सकती है। अनुच्छेद 99 अनुच्छेद 93 और 96 के तहत अनुरोधों का निष्पादन 1. सहायता के लिए अनुरोध अनुरोधित राज्य के कानून के तहत प्रासंगिक प्रक्रिया के अनुसार निष्पादित किए जाएंगे और, जब तक कि इस तरह के कानून द्वारा निषिद्ध नहीं किया जाता है, अनुरोध में निर्दिष्ट तरीके से, किसी भी निम्नलिखित के तरीके से भी शामिल है। उसमें उल्लिखित प्रक्रिया या अनुरोध में निर्दिष्ट व्यक्तियों को अनुमति देने और निष्पादन प्रक्रिया में सहायता करने की अनुमति। 2. एक तत्काल अनुरोध के मामले में, अदालत के अनुरोध पर, जवाब में उत्पादित दस्तावेज या सबूत को तत्काल भेजा जाएगा। 3. अनुरोधित राज्य से उत्तर उनकी मूल भाषा और रूप में प्रेषित किए जाएंगे। 4. इस भाग में अन्य लेखों के पूर्वाग्रह के बिना, जहां यह एक अनुरोध के सफल निष्पादन के लिए आवश्यक है, जिसे किसी भी अनिवार्य उपायों के बिना निष्पादित किया जा सकता है, विशेष रूप से एक व्यक्ति से स्वैच्छिक आधार पर साक्षात्कार या सबूत लेना, जिसमें ऐसा करना शामिल है। अनुरोधित राज्य पार्टी के अधिकारियों की उपस्थिति के बिना, यदि यह निष्पादित किए जाने के अनुरोध के लिए आवश्यक है, और किसी सार्वजनिक साइट या अन्य सार्वजनिक स्थान के संशोधन के बिना परीक्षा, अभियोजक किसी राज्य के क्षेत्र पर सीधे इस तरह के अनुरोध को निष्पादित कर सकता है। इस प्रकार: (ए) जब राज्य पार्टी का अनुरोध किया गया था, उस क्षेत्र पर एक राज्य है, जिसके बारे में अपराध किया गया है, और अनुच्छेद 18 या 19 के लिए स्वीकार्यता का निर्धारण किया गया है, तो अभियोजक सीधे इस तरह के अनुरोध को निष्पादित कर सकता है। अनुरोधित राज्य पार्टी के साथ सभी संभावित परामर्श; (बी) अन्य मामलों में, अभियोजक अनुरोधित राज्य पार्टी के साथ परामर्श के बाद इस तरह के अनुरोध को निष्पादित कर सकता है और उस राज्य पार्टी द्वारा उठाए गए किसी भी उचित शर्तों या चिंताओं के अधीन हो सकता है। जहां अनुरोधित राज्य पार्टी इस उप -अनुच्छेद के अनुसार अनुरोध के निष्पादन के साथ समस्याओं की पहचान करती है, वह इस मामले को हल करने के लिए अदालत के साथ परामर्श के बिना, इस मामले को हल करने के लिए। 5. राष्ट्रीय सुरक्षा से जुड़ी गोपनीय जानकारी के प्रकटीकरण को रोकने के लिए डिज़ाइन किए गए प्रतिबंधों को लागू करने के लिए अनुच्छेद 72 के तहत अदालत द्वारा सुनाई गई या जांच की जाने वाली किसी व्यक्ति को प्रावधान भी इस लेख के तहत सहायता के लिए अनुरोधों के निष्पादन पर भी लागू होंगे।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टल्टिकल के 49 रोम क़ानून 100 लागत 1. अनुरोधित राज्य के क्षेत्र में अनुरोधों के निष्पादन के लिए साधारण लागत उस राज्य द्वारा वहन की जाएगी, सिवाय निम्नलिखित को छोड़कर, जो अदालत द्वारा वहन किया जाएगा: (ए) लागत गवाहों और विशेषज्ञों की यात्रा और सुरक्षा या हिरासत में व्यक्तियों के अनुच्छेद 93 के तहत स्थानांतरण के साथ संबद्ध; (बी) अनुवाद, व्याख्या और प्रतिलेखन की लागत; (ग) न्यायाधीशों की यात्रा और निर्वाह लागत, अभियोजक, उप अभियोजक, रजिस्ट्रार, उप रजिस्ट्रार और अदालत के किसी भी अंग के कर्मचारी; (घ) अदालत द्वारा अनुरोधित किसी भी विशेषज्ञ की राय या रिपोर्ट की लागत; (() एक व्यक्ति के परिवहन से जुड़ी लागत एक कस्टोडियल राज्य द्वारा अदालत में आत्मसमर्पण किया जा रहा है; और (च) परामर्श के बाद, किसी भी असाधारण लागत जो अनुरोध के निष्पादन के परिणामस्वरूप हो सकती है। 2. अनुच्छेद 1 के प्रावधान, उचित के रूप में, राज्यों के पार्टियों से अदालत में अनुरोधों पर लागू होंगे। उस स्थिति में, अदालत निष्पादन की सामान्य लागत वहन करेगी। विशेषता का अनुच्छेद 101 नियम 1. इस क़ानून के तहत अदालत के सामने आत्मसमर्पण करने वाला एक व्यक्ति, आत्मसमर्पण से पहले किए गए किसी भी आचरण के लिए, दंडित या हिरासत में नहीं लिया जाएगा, आचरण या आचरण के अलावा अन्य जो अपराधों का आधार बनाता है। उस व्यक्ति को आत्मसमर्पण कर दिया गया है। 2. अदालत राज्य से अनुच्छेद 1 की आवश्यकताओं की छूट का अनुरोध कर सकती है, जिसने व्यक्ति को अदालत में आत्मसमर्पण कर दिया और यदि आवश्यक हो, तो अदालत अनुच्छेद 91 के अनुसार अतिरिक्त जानकारी प्रदान करेगी। राज्यों के पार्टियों के पास एक प्रदान करने का अधिकार होगा। अदालत में छूट और ऐसा करने का प्रयास करना चाहिए। अनुच्छेद 102 इस क़ानून के प्रयोजनों के लिए शर्तों का उपयोग: (ए) "आत्मसमर्पण" का अर्थ है एक व्यक्ति का वितरण अदालत में एक राज्य द्वारा, इस क़ानून के अनुसार। (बी) "प्रत्यर्पण" का अर्थ है, संधि, सम्मेलन या राष्ट्रीय कानून द्वारा प्रदान किए गए एक व्यक्ति को एक राज्य द्वारा दूसरे को वितरित करना।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट का 50 रोम क़ानून 10. प्रवर्तन अनुच्छेद 103 कारावास के वाक्यों के प्रवर्तन में राज्यों की भूमिका। अदालत ने सजा व्यक्त की गई व्यक्तियों को स्वीकार करने की इच्छा की। (ख) सजा व्यक्तियों को स्वीकार करने की इच्छा की घोषणा करने के समय, एक राज्य अदालत द्वारा सहमत और इस भाग के अनुसार अपनी स्वीकृति के लिए शर्तों को संलग्न कर सकता है। (ग) किसी विशेष मामले में नामित एक राज्य तुरंत अदालत को सूचित करेगा कि क्या यह अदालत के पदनाम को स्वीकार करता है। 2. (ए) प्रवर्तन की स्थिति किसी भी परिस्थिति के न्यायालय को सूचित करेगी, जिसमें अनुच्छेद 1 के तहत सहमत किसी भी शर्त का अभ्यास भी शामिल है, जो कारावास की शर्तों या सीमा को प्रभावित कर सकता है। अदालत को ऐसी किसी भी ज्ञात या दूरस्थ परिस्थितियों में कम से कम 45 दिनों का नोटिस दिया जाएगा। इस अवधि के दौरान, प्रवर्तन की स्थिति कोई कार्रवाई नहीं करेगी जो अनुच्छेद 110 के तहत अपने दायित्वों को पूर्वाग्रह कर सकती है। (ख) जहां अदालत उप -अनुच्छेद (ए) में संदर्भित परिस्थितियों से सहमत नहीं हो सकती है, यह प्रवर्तन की स्थिति को सूचित करेगा और आगे बढ़ेगा। अनुच्छेद 104, पैराग्राफ 1 के अनुसार, 3. पैरा 1 के तहत एक पदनाम बनाने के लिए अपने विवेक का प्रयोग करने में, अदालत निम्नलिखित को ध्यान में रखेगी: (क) सिद्धांत जो राज्यों के पार्टियों को कारावास के वाक्यों को लागू करने के लिए जिम्मेदारी साझा करनी चाहिए, में, में, में, में, समान वितरण के सिद्धांतों के अनुसार, जैसा कि प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान किया गया है; (बी) कैदियों के उपचार को नियंत्रित करने वाले व्यापक रूप से स्वीकृत अंतर्राष्ट्रीय संधि मानकों का आवेदन; (ग) सजा वाले व्यक्ति के विचार; (घ) सजा वाले व्यक्ति की राष्ट्रीयता; (() अपराध की परिस्थितियों या सजा की सजा, या सजा के प्रभावी प्रवर्तन के बारे में ऐसे अन्य कारक, जैसा कि प्रवर्तन की स्थिति को नामित करने में उचित हो सकता है। 4. यदि कोई राज्य अनुच्छेद 1 के तहत नामित नहीं है, तो कारावास की सजा मेजबान राज्य द्वारा उपलब्ध कराई गई जेल की सुविधा में दी जाएगी, जो अनुच्छेद 3, पैराग्राफ 2 में निर्दिष्ट मुख्यालय समझौते में निर्धारित शर्तों के अनुसार है। ऐसा मामला, कारावास की सजा के प्रवर्तन से उत्पन्न होने वाली लागत अदालत द्वारा वहन की जाएगी। अनुच्छेद 104 प्रवर्तन राज्य के पदनाम में परिवर्तन 1. अदालत, किसी भी समय, एक सजा हुए व्यक्ति को दूसरे राज्य की जेल में स्थानांतरित करने का निर्णय ले सकती है। 2. एक सजा सुनाई गई व्यक्ति, किसी भी समय, प्रवर्तन की स्थिति से स्थानांतरित होने के लिए अदालत में आवेदन कर सकता है। अनुच्छेद 105 वाक्य का प्रवर्तन 1. उन शर्तों के अधीन जो एक राज्य ने अनुच्छेद 103, पैराग्राफ 1 (बी) के अनुसार निर्दिष्ट किया हो सकता है, कारावास की सजा राज्यों के पार्टियों पर बाध्यकारी होगी, जो किसी भी मामले में इसे संशोधित नहीं करेगा। 2. अकेले अदालत को अपील और संशोधन के लिए कोई भी आवेदन तय करने का अधिकार होगा। प्रवर्तन की स्थिति एक सजा वाले व्यक्ति द्वारा ऐसे किसी भी आवेदन के निर्माण को बाधित नहीं करेगी। अनुच्छेद 106 वाक्यों और कारावास की शर्तों के प्रवर्तन की पर्यवेक्षण 1. कारावास की सजा का प्रवर्तन अदालत की देखरेख के अधीन होगा और कैदियों के उपचार को नियंत्रित करने वाले व्यापक रूप से स्वीकृत अंतर्राष्ट्रीय संधि मानकों के अनुरूप होगा।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक Court2 के 51 रोम क़ानून। कारावास की शर्तों को प्रवर्तन की स्थिति के कानून द्वारा नियंत्रित किया जाएगा और कैदियों के उपचार को नियंत्रित करने वाले व्यापक रूप से स्वीकृत अंतर्राष्ट्रीय संधि मानकों के अनुरूप होगा; किसी भी स्थिति में ऐसी शर्तें कमोबेश उन लोगों की तुलना में अधिक अनुकूल नहीं होंगी जो प्रवर्तन की स्थिति में समान अपराधों के दोषी कैदियों के लिए उपलब्ध हैं। 3. एक सजा वाले व्यक्ति और अदालत के बीच संचार को असंबद्ध और गोपनीय किया जाएगा। वाक्य के पूरा होने पर व्यक्ति का अनुच्छेद 107 ट्रांसफर 1. वाक्य के पूरा होने के बाद, एक व्यक्ति जो प्रवर्तन राज्य का एक राष्ट्रीय नहीं है, प्रवर्तन की स्थिति के कानून के अनुसार, एक राज्य में स्थानांतरित किया जा सकता है। उसे या उसे प्राप्त करने के लिए बाध्य किया गया, या किसी अन्य राज्य को जो उसे प्राप्त करने के लिए सहमत हो, उस व्यक्ति की किसी भी इच्छा को ध्यान में रखते हुए उस राज्य में स्थानांतरित कर दिया जाता है, जब तक कि प्रवर्तन की स्थिति व्यक्ति को उसके क्षेत्र में रहने के लिए अधिकृत नहीं करती है। 2. यदि कोई राज्य व्यक्ति को अनुच्छेद 1 के लिए दूसरे राज्य में स्थानांतरित करने से उत्पन्न होने वाली लागतों को सहन नहीं करता है, तो ऐसी लागत अदालत द्वारा वहन की जाएगी। 3. अनुच्छेद 108 के प्रावधानों के अधीन, प्रवर्तन की स्थिति भी, अपने राष्ट्रीय कानून के अनुसार, प्रत्यर्पण या अन्यथा व्यक्ति को उस राज्य के सामने आत्मसमर्पण कर सकती है जिसने व्यक्ति के प्रत्यर्पण या आत्मसमर्पण का अनुरोध किया है एक वाक्य के परीक्षण या प्रवर्तन के प्रयोजनों के लिए। अनुच्छेद 108 अन्य अपराधों की अभियोजन या सजा पर सीमा 1. प्रवर्तन की स्थिति की हिरासत में एक सजा हुए व्यक्ति को अभियोजन या सजा के अधीन नहीं होगा या उस व्यक्ति की डिलीवरी से पहले किसी भी आचरण के लिए तीसरे राज्य के प्रत्यर्पण के लिए नहीं होगा। प्रवर्तन की स्थिति, जब तक कि इस तरह के अभियोजन, सजा या प्रत्यर्पण को प्रवर्तन की स्थिति के अनुरोध पर न्यायालय द्वारा अनुमोदित नहीं किया गया है। 2. अदालत सजा सुनाए गए व्यक्ति के विचारों को सुनने के बाद मामले का फैसला करेगी। 3. पैराग्राफ 1 लागू करना बंद कर देगा यदि सजा सुनाई गई व्यक्ति कोर्ट द्वारा लगाए गए पूर्ण सजा के बाद प्रवर्तन के राज्य के क्षेत्र में 30 दिनों से अधिक समय तक स्वेच्छा से रहता है, या इसे छोड़ने के बाद उस राज्य के क्षेत्र में लौटता है । अनुच्छेद 109 जुर्माना और जब्त करने के उपायों का प्रवर्तन 1. राज्य पार्टियां भाग 7 के तहत अदालत द्वारा आदेश दिए गए जुर्माना या जब्त करने के लिए प्रभाव देगी, बिना किसी तृतीय पक्षों के अधिकारों के पूर्वाग्रह के बिना, और उनके राष्ट्रीय कानून की प्रक्रिया के अनुसार। 2. यदि कोई राज्य पार्टी जब्त के लिए एक आदेश पर प्रभाव नहीं दे पा रही है, । 3. संपत्ति, या वास्तविक संपत्ति की बिक्री की आय या, जहां उपयुक्त हो, अन्य संपत्ति की बिक्री, जो एक राज्य पार्टी द्वारा प्राप्त की जाती है, अदालत के निर्णय के अपने प्रवर्तन के परिणामस्वरूप अदालत में स्थानांतरित कर दिया जाएगा। सजा की कमी के संबंध में अदालत द्वारा अनुच्छेद 110 की समीक्षा 1. प्रवर्तन की स्थिति अदालत द्वारा घोषित सजा की समाप्ति से पहले व्यक्ति को जारी नहीं करेगी। 2. अकेले अदालत को सजा की किसी भी कमी का फैसला करने का अधिकार होगा, और व्यक्ति को सुनने के बाद मामले पर शासन करेगा। 3. जब व्यक्ति ने सजा के दो तिहाई हिस्से की सेवा की है, या जीवन कारावास के मामले में 25 साल, अदालत यह निर्धारित करने के लिए सजा की समीक्षा करेगी कि क्या इसे कम किया जाना चाहिए। उस समय से पहले इस तरह की समीक्षा नहीं की जाएगी। 4. पैराग्राफ 3 के तहत अपनी समीक्षा में, अदालत सजा को कम कर सकती है यदि यह पता चलता है कि निम्नलिखित में से एक या अधिक कारक मौजूद हैं: (क) व्यक्ति की प्रारंभिक और निरंतर इच्छा को अपनी जांच और अभियोजन में अदालत के साथ सहयोग करने के लिए। ;

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय के 52 रोम क़ानून (बी) अन्य मामलों में न्यायालय के निर्णयों और आदेशों के प्रवर्तन को सक्षम करने में व्यक्ति की स्वैच्छिक सहायता, और विशेष रूप से जुर्माना, जबरन या पुनर्मूल्यांकन के आदेशों के अधीन संपत्ति का पता लगाने में सहायता प्रदान करते हैं जिसका उपयोग पीड़ितों के लाभ के लिए किया जा सकता है; या (ग) अन्य कारक जो सजा की कमी को सही ठहराने के लिए पर्याप्त परिस्थितियों का एक स्पष्ट और महत्वपूर्ण परिवर्तन स्थापित करते हैं, जैसा कि प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान किया गया है। 5. यदि अदालत पैरा 3 के तहत अपनी प्रारंभिक समीक्षा में निर्धारित करती है कि सजा को कम करना उचित नहीं है, तो इसके बाद इस तरह के अंतराल पर सजा में कमी के सवाल की समीक्षा करेगा और प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों में प्रदान किए गए ऐसे मानदंडों को लागू करेगा। । अनुच्छेद 111 पलायन यदि कोई दोषी व्यक्ति हिरासत से बच जाता है और प्रवर्तन की स्थिति से भाग जाता है, तो वह राज्य, अदालत के साथ परामर्श के बाद, उस व्यक्ति के उस राज्य से आत्मसमर्पण का अनुरोध कर सकता है जिसमें व्यक्ति मौजूदा द्विपक्षीय या बहुपक्षीय व्यवस्थाओं के अनुसार स्थित है, या हो सकता है अनुरोध करें कि अदालत व्यक्ति के आत्मसमर्पण की तलाश करें, भाग 9 के अनुसार। यह निर्देश दे सकता है कि उस व्यक्ति को उस राज्य में पहुंचाया जाए जिसमें वह सजा काट रहा था या अदालत द्वारा नामित किसी अन्य राज्य को सेवा दे रहा था।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट के 53 रोम क़ानून 11. राज्यों की पार्टियों की विधानसभा अनुच्छेद 112 राज्यों की पार्टियों की विधानसभा 1. इस क़ानून के लिए राज्यों के दलों की एक विधानसभा इसके द्वारा स्थापित की गई है। प्रत्येक राज्य पार्टी में विधानसभा में एक प्रतिनिधि होगा जो वैकल्पिक और सलाहकारों के साथ हो सकता है। अन्य राज्य जिन्होंने इस क़ानून या अंतिम अधिनियम पर हस्ताक्षर किए हैं, विधानसभा में पर्यवेक्षक हो सकते हैं। 2. विधानसभा: (क) उचित आयोग की सिफारिशों के रूप में विचार करें और अपनाएं; (ख) न्यायालय के प्रशासन के बारे में राष्ट्रपति पद, अभियोजक और रजिस्ट्रार को प्रबंधन निरीक्षण प्रदान करें; (ग) अनुच्छेद 3 के तहत स्थापित ब्यूरो की रिपोर्ट और गतिविधियों पर विचार करें और संबंध में उचित कार्रवाई करें; (घ) अदालत के लिए बजट पर विचार करें और तय करें; (() यह तय करें कि अनुच्छेद 36 के अनुसार, न्यायाधीशों की संख्या के अनुसार बदलना है; (च) अनुच्छेद 87, पैराग्राफ 5 और 7 के अनुसार, गैर-सहयोग से संबंधित कोई भी प्रश्न; (छ) इस क़ानून या प्रक्रिया और साक्ष्य के नियमों के अनुरूप कोई अन्य कार्य करें। 3. (ए) विधानसभा के पास एक ब्यूरो होगा जिसमें एक राष्ट्रपति, दो शामिल हैं वाइस-प्रेसिडेंट्स और 18 सदस्य तीन साल के लिए विधानसभा द्वारा चुने गए। (बी) ब्यूरो के पास एक प्रतिनिधि चरित्र होगा, विशेष रूप से, न्यायसंगत भौगोलिक वितरण और दुनिया के प्रमुख कानूनी प्रणालियों के पर्याप्त प्रतिनिधित्व को ध्यान में रखते हुए। (c) ब्यूरो जितनी बार आवश्यक हो, लेकिन कम से कम एक बार साल में एक बार मिलेगा। यह अपनी जिम्मेदारियों के निर्वहन में विधानसभा की सहायता करेगा। 4. विधानसभा इस तरह के सहायक निकायों को स्थापित कर सकती है, जो आवश्यक हो सकती है, जिसमें अपनी दक्षता और अर्थव्यवस्था को बढ़ाने के लिए न्यायालय के निरीक्षण, मूल्यांकन और जांच के लिए एक स्वतंत्र निरीक्षण तंत्र शामिल है। 5. अदालत के अध्यक्ष, अभियोजक और रजिस्ट्रार या उनके प्रतिनिधि विधानसभा और ब्यूरो की बैठकों में उचित रूप से भाग ले सकते हैं। 6. विधानसभा अदालत की सीट पर या संयुक्त राष्ट्र के मुख्यालय में साल में एक बार मिलेगी और जब परिस्थितियों की आवश्यकता होती है, तो विशेष सत्र आयोजित करें। इस क़ानून में अन्यथा निर्दिष्ट के अलावा, विशेष सत्र ब्यूरो द्वारा अपनी पहल पर या राज्यों के एक तिहाई के अनुरोध पर बुलाई जाएंगे। 7. प्रत्येक राज्य पार्टी के पास एक वोट होगा। विधानसभा और ब्यूरो में आम सहमति द्वारा निर्णयों तक पहुंचने का हर प्रयास किया जाएगा। यदि सर्वसम्मति तक नहीं पहुंचा जा सकता है, तो अन्यथा क़ानून में प्रदान किए गए को छोड़कर: (ए) पदार्थ के मामलों पर निर्णयों को वर्तमान में दो-तिहाई बहुमत द्वारा अनुमोदित किया जाना चाहिए और मतदान किया जाना चाहिए, बशर्ते कि राज्य के एक पूर्ण बहुमत दलों को वोट देने के लिए कोरम का गठन करते हैं; (बी) प्रक्रिया के मामलों पर निर्णय उपस्थित और मतदान करने वाले अधिकांश राज्यों के दलों द्वारा लिए जाएंगे। 8. एक राज्य पार्टी जो अदालत की लागतों के प्रति अपने वित्तीय योगदान के भुगतान में बकाया है, विधानसभा में और ब्यूरो में कोई वोट नहीं होगा यदि इसके बकाया राशि के बराबर या इसके कारण योगदान की राशि से अधिक हो जाएगी पूर्ववर्ती दो पूरे वर्षों के लिए। विधानसभा, फिर भी, ऐसी राज्य पार्टी को विधानसभा में और ब्यूरो में वोट करने की अनुमति दे सकती है यदि यह संतुष्ट है कि भुगतान करने में विफलता राज्य पार्टी के नियंत्रण से परे शर्तों के कारण है। 9. विधानसभा प्रक्रिया के अपने नियमों को अपनाएगी। 10. विधानसभा की आधिकारिक और कामकाजी भाषाएं संयुक्त राष्ट्र की महासभा की होगी।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट के 54 रोम क़ानून 12. अनुच्छेद 113 वित्तीय विनियमों को वित्तपोषण करना, अन्यथा विशेष रूप से प्रदान किए गए, अदालत से संबंधित सभी वित्तीय मामलों और इसके ब्यूरो और सहायक निकायों सहित राज्यों की पार्टियों की विधानसभा की बैठकों को इसके द्वारा शासित किया जाएगा। क़ानून और वित्तीय नियमों और नियमों को राज्यों की पार्टियों की विधानसभा द्वारा अपनाया गया। अनुच्छेद 114 अदालत के खर्चों का भुगतान और इसके ब्यूरो और सहायक निकायों सहित राज्यों की पार्टियों की विधानसभा का भुगतान अदालत के निधियों से किया जाएगा। अदालत के अनुच्छेद 115 और राज्यों की पार्टियों की विधानसभा को अदालत और राज्यों के पार्टियों की विधानसभाओं की विधानसभा के खर्च, जैसा कि राज्यों की पार्टियों के विधानसभा द्वारा तय किए गए बजट में प्रदान किया गया है, द्वारा प्रदान किया जाएगा। निम्नलिखित स्रोत: (ए) राज्य पार्टियों द्वारा किए गए योगदान का आकलन किया; (बी) संयुक्त राष्ट्र द्वारा प्रदान की गई धनराशि, महासभा की मंजूरी के अधीन, विशेष रूप से सुरक्षा परिषद द्वारा रेफरल के कारण किए गए खर्चों के संबंध में। अनुच्छेद 116 अनुच्छेद 115 के लिए पूर्वाग्रह के बिना स्वैच्छिक योगदान, अदालत अतिरिक्त धनराशि के रूप में प्राप्त कर सकती है और उपयोग कर सकती है, सरकारों, अंतर्राष्ट्रीय संगठनों, व्यक्तियों, निगमों और अन्य संस्थाओं से स्वैच्छिक योगदान, राज्यों के पार्टियों के विधानसभा द्वारा अपनाए गए प्रासंगिक मानदंडों के अनुसार। अनुच्छेद 117 योगदान का आकलन राज्यों के दलों के योगदान का मूल्यांकन मूल्यांकन के एक सहमत पैमाने के अनुसार किया जाएगा, संयुक्त राष्ट्र द्वारा अपने नियमित बजट के लिए अपनाए गए पैमाने के आधार पर और उन सिद्धांतों के अनुसार समायोजित किया गया है, जिन पर वह पैमाना आधारित है। अनुच्छेद 118 वार्षिक ऑडिट रिकॉर्ड, पुस्तकों और न्यायालय के खातों, इसके वार्षिक वित्तीय विवरणों सहित, एक स्वतंत्र ऑडिटर द्वारा प्रतिवर्ष ऑडिट किया जाएगा।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक कोर्टपार्ट का 55 रोम क़ानून 13. अंतिम खंड अनुच्छेद 119 विवादों का निपटान 1. अदालत के न्यायिक कार्यों से संबंधित कोई भी विवाद न्यायालय के फैसले से निपटाया जाएगा। 2. इस क़ानून की व्याख्या या आवेदन से संबंधित दो या दो से अधिक राज्यों के पार्टियों के बीच कोई अन्य विवाद जो उनके शुरू होने के तीन महीनों के भीतर वार्ता के माध्यम से तय नहीं किया गया है, उन्हें राज्यों की पार्टियों की विधानसभा में भेजा जाएगा। विधानसभा स्वयं विवाद का निपटान करने की कोशिश कर सकती है या विवाद के निपटान के आगे के साधनों पर सिफारिशें कर सकती है, जिसमें विधान के अनुरूप अंतर्राष्ट्रीय न्यायालय के लिए रेफरल शामिल है उस अदालत की। अनुच्छेद 120 आरक्षण इस क़ानून पर कोई आरक्षण नहीं किया जा सकता है। अनुच्छेद 121 संशोधन 1. इस क़ानून के बल में प्रवेश से सात साल की समाप्ति के बाद, कोई भी राज्य पार्टी संशोधन का प्रस्ताव कर सकती है। किसी भी प्रस्तावित संशोधन का पाठ संयुक्त राष्ट्र के महासचिव को प्रस्तुत किया जाएगा, जो तुरंत इसे सभी राज्यों के दलों के लिए प्रसारित करेगा। 2. अधिसूचना की तारीख से तीन महीने से अधिक की जल्दी, राज्यों की पार्टियों की विधानसभा, अपनी अगली बैठक में, वर्तमान और मतदान करने वालों के बहुमत से, यह तय करती है कि प्रस्ताव लेना है या नहीं। विधानसभा प्रस्ताव से सीधे निपट सकती है या एक समीक्षा सम्मेलन बुला सकती है यदि समस्या में वारंट शामिल हैं। 3. राज्यों की पार्टियों की विधानसभा की बैठक में या एक समीक्षा सम्मेलन में एक संशोधन को अपनाना, जिस पर आम सहमति नहीं हो सकती है, उसे दो तिहाई राज्यों के दलों की आवश्यकता होगी। 4. पैरा 5 में प्रदान किए गए को छोड़कर, एक संशोधन सभी राज्यों के दलों के लिए एक वर्ष के बाद लागू होगा, जो अनुसमर्थन या स्वीकृति के उपकरणों के बाद संयुक्त राष्ट्र के महासचिव के साथ उनमें से सात-आठवें स्थान पर जमा किया गया है। 5. इस क़ानून के लेख 5, 6, 7 और 8 में कोई भी संशोधन उन राज्यों के पार्टियों के लिए लागू होगा, जिन्होंने अनुसमर्थन या स्वीकृति के अपने उपकरणों को जमा करने के एक वर्ष बाद संशोधन को स्वीकार कर लिया है। एक राज्य पार्टी के संबंध में, जिसने संशोधन को स्वीकार नहीं किया है, अदालत उस राज्य पार्टी के नागरिकों या उसके क्षेत्र पर किए जाने पर संशोधन द्वारा कवर किए गए अपराध के बारे में अपने अधिकार क्षेत्र का प्रयोग नहीं करेगी। 6. यदि पैरा 4 के अनुसार सात-आठवें राज्यों के पार्टियों द्वारा एक संशोधन को स्वीकार किया गया है, तो किसी भी राज्य पार्टी ने जो संशोधन को स्वीकार नहीं किया है, वह तत्काल प्रभाव के साथ इस क़ानून से वापस नहीं ले सकता है, इसके बावजूद अनुच्छेद 127, अनुच्छेद 1, लेकिन लेख के अधीन 127, पैराग्राफ 2, इस तरह के संशोधन के बल में प्रवेश के बाद एक वर्ष के बाद नोटिस देकर। 7. संयुक्त राष्ट्र के महासचिव सभी राज्यों की दलों को राज्य पार्टियों की विधानसभा की बैठक में या एक समीक्षा सम्मेलन में अपनाया गया कोई भी संशोधन करेंगे। एक संस्थागत प्रकृति के प्रावधानों के लिए अनुच्छेद 122 संशोधन पहले दो वाक्य), 2 और 4, अनुच्छेद 42, पैराग्राफ 4 से 9, अनुच्छेद 43, पैराग्राफ 2 और 3, और अनुच्छेद 44, 46, 47 और 49, किसी भी समय प्रस्तावित किया जा सकता है, इसके बावजूद अनुच्छेद 121, पैराग्राफ 1, द्वारा, 1, द्वारा प्रस्तावित किया जा सकता है। कोई भी राज्य पार्टी। किसी भी प्रस्तावित संशोधन का पाठ संयुक्त राष्ट्र के महासचिव या ऐसे अन्य व्यक्ति को प्रस्तुत किया जाएगा, जो राज्यों के दलों की विधानसभा द्वारा नामित किया गया है, जो इसे तुरंत सभी राज्यों के पार्टियों और विधानसभा में भाग लेने वाले अन्य लोगों के लिए प्रसारित करेंगे। 2. इस लेख के तहत संशोधन, जिस पर आम सहमति नहीं दी जा सकती है, राज्यों की पार्टियों की विधानसभा द्वारा या एक समीक्षा सम्मेलन द्वारा, दो-तिहाई बहुसंख्यक राज्यों के दलों द्वारा अपनाया जाएगा। इस तरह के संशोधन विधानसभा द्वारा अपने गोद लेने के छह महीने बाद सभी राज्यों के दलों के लिए लागू होंगे या, जैसा कि मामला हो सकता है, सम्मेलन द्वारा।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 56 रोम क़ानून 123 क़ानून की समीक्षा 1. इस क़ानून के बल में प्रवेश के सात साल बाद संयुक्त राष्ट्र के महासचिव इस क़ानून में किसी भी संशोधन पर विचार करने के लिए एक समीक्षा सम्मेलन बुलाएंगे। इस तरह की समीक्षा में शामिल हो सकते हैं, लेकिन यह सीमित नहीं है, अनुच्छेद 5 में निहित अपराधों की सूची। सम्मेलन राज्यों की पार्टियों की विधानसभा में भाग लेने वालों और समान शर्तों पर खुला होगा। 2. इसके बाद, किसी भी समय, एक राज्य पार्टी के अनुरोध पर और पैरा 1 में निर्धारित उद्देश्यों के लिए, संयुक्त राष्ट्र के महासचिव, अधिकांश राज्यों के दलों द्वारा अनुमोदन पर, एक समीक्षा सम्मेलन बुलाएंगे। 3. अनुच्छेद 121, पैराग्राफ 3 से 7 के प्रावधान, एक समीक्षा सम्मेलन में विचार किए गए क़ानून में किसी भी संशोधन के लिए गोद लेने और प्रवेश पर लागू होंगे। अनुच्छेद 124 संक्रमणकालीन प्रावधान के बावजूद अनुच्छेद 12, पैराग्राफ 1 और 2, एक राज्य, इस क़ानून के लिए एक पार्टी बनने पर, यह घोषणा कर सकता है कि, संबंधित राज्य के लिए इस क़ानून के बल में प्रवेश के बाद सात साल की अवधि के लिए, यह नहीं है। अनुच्छेद 8 में उल्लिखित अपराधों की श्रेणी के संबंध में न्यायालय के अधिकार क्षेत्र को स्वीकार करें जब एक अपराध को उसके नागरिकों या उसके क्षेत्र पर प्रतिबद्ध होने का आरोप लगाया जाता है। इस लेख के तहत एक घोषणा किसी भी समय वापस ली जा सकती है। इस लेख के प्रावधानों की समीक्षा अनुच्छेद 123, पैराग्राफ 1. अनुच्छेद 125 हस्ताक्षर, अनुसमर्थन, स्वीकृति, अनुमोदन या परिग्रहण के अनुसार की गई समीक्षा सम्मेलन में की जाएगी। यह क़ानून रोम में सभी राज्यों द्वारा हस्ताक्षर के लिए खुला रहेगा, खाद्य और कृषि का मुख्यालय 17 जुलाई 1998 को संयुक्त राष्ट्र का संगठन। इसके बाद, यह 17 अक्टूबर 1998 तक इटली के विदेश मंत्रालय में रोम में हस्ताक्षर के लिए खुला रहेगा। उस तिथि के बाद, न्यू वाई ऑर्क में हस्ताक्षर के लिए क़ानून खुला रहेगा। संयुक्त राष्ट्र मुख्यालय में, 31 दिसंबर 2000 तक। 2. यह क़ानून हस्ताक्षरकर्ता राज्यों द्वारा अनुसमर्थन, स्वीकृति या अनुमोदन के अधीन है। संयुक्त राष्ट्र के महासचिव के साथ अनुसमर्थन, स्वीकृति या अनुमोदन के उपकरण जमा किए जाएंगे। 3. यह क़ानून सभी राज्यों द्वारा परिग्रहण के लिए खुला रहेगा। संयुक्त राष्ट्र के महासचिव के साथ परिग्रहण के उपकरण जमा किए जाएंगे। अनुच्छेद 126 में प्रवेश। राष्ट्र का। 2. प्रत्येक राज्य के लिए अनुसमर्थन, स्वीकृति, अनुमोदन या परिग्रहण के 60 वें साधन के जमा के बाद इस क़ानून को स्वीकार करना, स्वीकार करना, अनुमोदन करना या आरोप लगाना, क़ानून 60 वें दिन के बाद महीने के पहले दिन लागू होगा। अनुसमर्थन, स्वीकृति, अनुमोदन या परिग्रहण के अपने साधन के ऐसे राज्य द्वारा जमा। अनुच्छेद 127 वापसी 1. एक राज्य पार्टी, संयुक्त राष्ट्र के महासचिव को संबोधित लिखित अधिसूचना द्वारा, इस क़ानून से वापस ले सकती है। अधिसूचना प्राप्त होने की तारीख के एक वर्ष बाद वापसी प्रभावी होगी, जब तक कि अधिसूचना बाद की तारीख को निर्दिष्ट नहीं करती है। 2. इस क़ानून से उत्पन्न होने वाले दायित्वों से, इसकी वापसी के कारण, एक राज्य को छुट्टी नहीं दी जाएगी, जबकि यह किसी भी वित्तीय दायित्वों सहित क़ानून के लिए एक पार्टी थी, जो कि अर्जित हो सकती है। इसकी वापसी आपराधिक जांच और कार्यवाही के संबंध में अदालत के साथ किसी भी सहयोग को प्रभावित नहीं करेगी, जिसके संबंध में राज्य को वापस लेने के लिए एक कर्तव्य था और जो उस तारीख से पहले शुरू किया गया था, जिस पर वापसी प्रभावी हो गई थी, और न ही यह किसी भी में पूर्वाग्रह नहीं होगी। जिस तरह से किसी भी मामले का निरंतर विचार किया गया था, जो पहले से ही अदालत द्वारा उस तारीख से पहले विचाराधीन था, जिस पर वापसी प्रभावी हो गई थी।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक अदालत के 57 रोम क़ानून 128 प्रामाणिक ग्रंथ इस क़ानून का मूल है, जिसमें से अरबी, चीनी, अंग्रेजी, फ्रेंच, रूसी और स्पेनिश ग्रंथ समान रूप से प्रामाणिक हैं, संयुक्त राष्ट्र के महासचिव के साथ जमा किया जाएगा, जो संयुक्त राष्ट्र के महासचिव के साथ हैं, जो सभी राज्यों को प्रमाणित प्रतियां भेजेंगी। डब्ल्यू इटनेस डब्ल्यू में, अधोहस्ताक्षरी, अपनी संबंधित सरकारों द्वारा विधिवत अधिकृत होने के कारण, इस क़ानून पर हस्ताक्षर किए हैं। रोम में किया गया, जुलाई 1998 के इस 17 वें दिन।

अंतर्राष्ट्रीय आपराधिक न्यायालय के 58 रोम क़ानून

स्रोत: https://redherald.org/2024/03/21/snap-elections-in-catalonia-discard-illusions-and-prepare-for-struggle-boycott-the-electoral-farce/